Certified Spanish TranslationFrench TranslationEnglish to Venezuelan Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Languages > French Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

French Translation Discussions with colleagues about grammar, style, vocabulary or other various fields, to help you in your French translation works or simply to enrich your francophone personal culture.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 07-05-2008, 10:27 AM   #1
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 63
Posts: 334
Rep Power: 433Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default Test your French

TAKE A LOOK !
I had put this LINK already with the "Proposals"
but in case you missed it :
http://www.3ponts.edu/test.htm
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 07-07-2008, 08:40 AM   #2
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

Thanks, Frank!
I had 15 out of 20...I will never learn the use of
y
en
etc.... Never mind. I won't be able to take any vacation in France right now...
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 07-07-2008, 08:52 AM   #3
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 63
Posts: 334
Rep Power: 433Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default cum laude

Sandra,
that is still 75%
and that means CUM LAUDE (with honor)

you are also the most faithful fan of the French section here,
and I'm very happy with that !

au revoir,
Frank.
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 11-11-2008, 05:06 PM   #4
Faraó
Contributing User
 
Faraó's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: مصر‎,
Posts: 132
Rep Power: 202Faraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant future
Default Re: Test your French

Salut Frank,

Moi, j'ai aussi fait le test mais j'ai une question à vous poser...

Dans la question 9, est-ce qu'on peut utiliser le verbe "rénover" quand il s'agit d'une maison? Je me demande si on pourrait utiliser le verbe "renouveler" quand même dans ce cas

Merci d'avance

Faraó
Faraó is offline   Reply With Quote
Old 11-11-2008, 06:23 PM   #5
matthewg
Forum User
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 91
Rep Power: 206matthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant future
Default Re: Test your French

Quote:
Originally Posted by SandraT
Thanks, Frank!
I had 15 out of 20...I will never learn the use of
y
en
etc
.... Never mind. I won't be able to take any vacation in France right now...

I agree... I think this is one of the hardest concepts to grasp in the entire language, at least for me!
matthewg is offline   Reply With Quote
Old 11-12-2008, 01:35 AM   #6
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 63
Posts: 334
Rep Power: 433Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default Re: Test your French

Faraó,

rénover et renouveler sont des synonymes.
Il y a seulement une petite différence.
Ici, je préfère rénover la maison.

renouveler :
Remplacer (une chose consommée, disparue, usée ou désuète) par une chose de même espèce. Renouveler l'air d'une pièce, l'eau d'un vase; renouveler des provisions, des ressources, son linge, son outillage, un pansement. Renouveler des apéritifs.

rénover :
Faire renaître, redonner sa force à quelque chose.
Faire revivre une chose tombée en désuétude, oubliée.
Changer, améliorer ce qui s'est dégradé, ce, celui qui a perdu ses qualités.


un salut amical,
Frank.
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 11-12-2008, 01:56 AM   #7
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 63
Posts: 334
Rep Power: 433Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default Re: Test your French

Matthewg,

y – en

must be as hard for you as “por/para” is for us ...


one of the main differences is the direction :

j’y ajoute (I add to it : from me to ...)
j’en prends (I take away from ... to me)

but it is much more complicated than that :
j’y pense (I think of it) yet qu’en penses-tu ? (what do you think about it)
and tu n’y penses pas ! (you are not serious !)

The one thing to remember is the direction rule,
otherwise you’re in for a lot of studying !

kindest regards,
Frank.
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 11-12-2008, 07:19 AM   #8
Faraó
Contributing User
 
Faraó's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: مصر‎,
Posts: 132
Rep Power: 202Faraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant futureFaraó has a brilliant future
Default Re: Test your French

Merci beaucoup Frank pour votre réponse rapide et précise.

Pour moi, le difficile ici a été ce verbe, vu que dans ma langue maternelle, on en a qu'un seule verbe pour rénover/renouveler (renovar)

Amicalement,

Faraó
Faraó is offline   Reply With Quote
Old 11-12-2008, 11:43 AM   #9
matthewg
Forum User
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 91
Rep Power: 206matthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant futurematthewg has a brilliant future
Default Re: Test your French

Thanks for the explanation, Frank! That actually makes it much easier.
matthewg is offline   Reply With Quote
Old 12-26-2008, 07:25 AM   #10
fernandar
Forum User
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 40
Rep Power: 25fernandar has a spectacular aura about
Default Re: Test your French

wow! Thanks Frank. Very interesting!
I got a 18/20 on the first, on dirait pas mal...

I´ve been studying french for some time and Y and En are still one of my biggest fears. I´ve stopped trying to study it and just use it the way I hear it being used and sounds best when I´m about to apply it...not the best solution though!
fernandar is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 06:42 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator