Certified Spanish TranslationFrench TranslationEnglish to Venezuelan Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Languages > French Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

French Translation Discussions with colleagues about grammar, style, vocabulary or other various fields, to help you in your French translation works or simply to enrich your francophone personal culture.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-07-2008, 01:26 PM   #1
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 63
Posts: 334
Rep Power: 433Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default Joe Dassin

Some impressive family !

Joe Dassin (1938 – 1980) famous French singer.
Son of Jules Dassin, famous film director who made, among other movies : Never on Sunday.
Jules Dassin later married that film’s leading actress Melina Mercouri.
Melina Mercouri in the end became Greece’s (first female) Minister for Culture.


JOE DASSIN - Les petits pains au chocolat




Tous les matins il achetait Every morning he bought
Son p'tit pain au chocolat
His little chocolate roll
La boulangère lui souriait
The baker’s daughter smiled at him
Il ne la regardait pas
He didn’t look at her

Et pourtant elle était belle
And nonetheless she was pretty
Les clients ne voyaient qu'elle
The customers only had eyes for her
Il faut dire qu'elle était
It must be said she was
Vraiment très croustillante
Really very crunchy
Autant que ses croissants
As much as her croissants
Et elle rêvait mélancolique
And she dreamt melancholily
Le soir dans sa boutique
The evening in her shop
A ce jeune homme distant
About this young and distant man

Il était myope voilà tout
He was short-sighted that was all
Mais elle ne le savait pas
But she didn’t know that
Il vivait dans un monde flou
He lived in a hazy world
Où les nuages volaient bas
Where the clouds were flying low
Il ne voyait pas qu'elle était belle
He didn’t see that she was pretty
Ne savait pas qu'elle était celle
Didn’t know that it was her
Que le destin lui
That destiny
Envoyait à l'aveuglette
Sent him unseeingly
Pour faire son bonheur
To make him happy
Et la fille qui n'était pas bête
And the girl who wasn’t stupid
Acheta des lunettes
Bought spectacles
A l'élu de son cœur
For the one chosen by her heart

Dans l'odeur chaude des galettes
In the smell of hot galettes
Et des baguettes et des babas
And French loaves and babas
Dans la boulangerie en fête
In the bakery in festive atmosphere
Un soir on les maria
One evening they were married

Toute en blanc qu'elle était belle
All in white how beautiful she was
Les clients ne voyaient qu'elle
The customers only had eyes for her
Et de leur union sont nés
And from their union there are born
Des tas des petits gosses
Many little kids
Myopes comme leur papa
Short-sighted like their daddy
Gambadant parmi les brioches
Leaping about the brioches
Se remplissant les poches
Filling their pockets
De petits pains au chocolat
With little chocolat rolls

Et pourtant elle était belle
And nonetheless she was pretty
Les clients ne voyaient qu'elle
The customers only had eyes for her
Et quand on y pense
And when you think of it
La vie est très bien faite
Life is very well made
Il suffit de si peu
It only takes as little
D'une simple paire de lunettes
As a pair of spectacles
Pour rapprocher deux êtres
To bring together two beings
Et pour qu'ils soient heureux.
So they can be happy.

http://www.dailymotion.com/video/xm0...-chocola_music
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

Last edited by Frank van den Eeden : 06-07-2008 at 02:41 PM.
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 06-25-2008, 01:05 PM   #2
reminder
Senior Member
 
reminder's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 387
Rep Power: 468reminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond repute
Default Some family!

Very interesting! I see that your posts are not only about extra-funny jokes, but also about extra-interesting material!!

reminder is offline   Reply With Quote
Old 06-25-2008, 01:19 PM   #3
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 63
Posts: 334
Rep Power: 433Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default

MUCHAS GRACIAS reminder.

You make me very happy with your remark.
I am retired and have plenty of time ... and that shows !

para mí una palabra amable vale un mundo.
un saludo,
Frank.
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 06-26-2008, 05:51 AM   #4
reminder
Senior Member
 
reminder's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 387
Rep Power: 468reminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond repute
Default A kind word

Thanks so much for your bilingual message!!

Your message was the perfect way to begin my day!! A really kind and thankful message!! Not my first one, though, to be honest.

reminder is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:28 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator