+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 11

Thread: Translation from French to english

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Translation from French to english

    Just wondering if someone can translate this for me please. It would be much appreciated if you could.


    ll'ya ca'va... Je suis dans moi maisoin et toi....
    Je suis content traviller et toi a Demain... Et toi...
    Je sais... Je sais... A Demain.



    Thankyou

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1899

    Default

    ll'ya ca'va... Je suis dans moi maisoin et toi....
    Je suis content traviller et toi a Demain... Et toi...
    Je sais... Je sais... A Demain.

    This French is not so good, really but I will give it a try.

    I am doing ok. I am at home. And you? ( I assume this is a question)
    I am happy I'll be workign with you tomorrow. And you?
    I know I know, see you tomorrow.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default

    thankyou for translating it.
    pretty much spot on. Much appreciated.

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default

    ok another one to test you pro's out

    Fais de beaux reves... Je t'aime... Bonne nuite x

    thankyou

  5. #5
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1899

    Default

    you're welcome but no ofense, I don't need any test. This forum is about exchanging ideas and helping other people. So, try to find other words to ask for help.

    "Sweet dreams. I love you. Good night."
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  6. #6
    Contributing User
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    109
    Rep Power
    271

    Default

    Sandra already translated everything all right. congrats! I just wanted to agree with her and say that the first block of sentences posted were written in a very alien and strange French... "dans moi maisoin" doesn't mean anything in French, the right expression would be "chez moi"

  7. #7
    New Member
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    9
    Rep Power
    245

    Default

    I agree too... ;-)

  8. #8
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default

    Let me take advantage of this thread to ask you for your help with a very small translation. I would like to understand the meaning of the sentence:

    "Rien foutre ça creve"

    Does it have any meaning? I googled, i searched, i almost understand the meaning of the words, but not the sentence.

    Also i would like to know if it might be a famous quote from a song or book/story, or even someone famous...

    Thank You Very Much!

  9. #9
    Senior Member Frank van den Eeden's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Antwerp/Belgium
    Age
    78
    Posts
    471
    Rep Power
    2241

    Default Rien foutre, ça crève

    (ne) rien foutre, ça crève
    = rather low-class language
    meaning :
    doing nothing is exhausting / having nothing to do makes you suffer / doing absolutely nothing hurts...
    you are in no position to act as you like, eg. you are workless.

    as far as I know this is not a famous citation or anything.

    cordialement !
    beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

  10. #10
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default

    Thank You Frank!

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. french to english translation
    By Robert20 in forum French Translation
    Replies: 2
    Last Post: 04-30-2011, 04:56 AM
  2. Need translation from english into french please
    By 8limes in forum French Translation
    Replies: 5
    Last Post: 03-22-2010, 04:20 PM
  3. English to french translation, please help!
    By maccha in forum French Translation
    Replies: 1
    Last Post: 01-10-2009, 06:21 PM
  4. English to French Translation
    By JDRenegade92o in forum French Translation
    Replies: 1
    Last Post: 11-09-2008, 02:33 AM
  5. French to english translation
    By Andy_866 in forum French Translation
    Replies: 3
    Last Post: 10-28-2008, 04:33 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •