I'd add a commma: "sobre llovido, mojado". There is some kind of elypsis there and the comma indicates it as well as the usual pause in oral speech.
Printable View
I'd add a commma: "sobre llovido, mojado". There is some kind of elypsis there and the comma indicates it as well as the usual pause in oral speech.
Got it! Thank you for the info :D
Según el diccionario, podría ser: "por si fuera poco" https://dictionary.cambridge.org/dic...njury?q=add+to
Pero "sobre llovido mojado" me parece genial. :)
In French "Comme une mauvaise situation rendue encore pire"