+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: Pourquoi dit-on " avoir un oeil au beurre noir " ?

 
  1. #1
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    600
    Rep Power
    667

    Default Pourquoi dit-on " avoir un oeil au beurre noir " ?

    J'avais entendu " avoir un oeil noir ", mais il n'y avait pas de beurre.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    637
    Rep Power
    679

  3. #3
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,699
    Rep Power
    1883

    Default Re: Pourquoi dit-on " avoir un oeil au beurre noir " ?

    Además del clásico y conocido "ojo en compota", he escuchado "ojo a la funerala" y "ojo en salsa".

    ¿Saben si hay alguna diferencia?


  4. #4
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    600
    Rep Power
    667

    Default Re: Pourquoi dit-on " avoir un oeil au beurre noir " ?

    Entonces, había escuchado mal y me quedé con lo de "noir" sin "beurre".
    Gracias por la lista, nabylm.
    Yo siempre había escuchado "ojo morado" o "moretón en el ojo".

  5. #5
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    600
    Rep Power
    667

    Default Re: Pourquoi dit-on " avoir un oeil au beurre noir " ?

    Pequeña digresión para compartir mi asombro al releer la lista. En italiano se dice "occhio pesto". ¡"Pesto" como la preparación!
    Le pregunté a una nativa y me dijo que no había hecho la asociación.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    637
    Rep Power
    679

    Default Re: Pourquoi dit-on " avoir un oeil au beurre noir " ?

    Petite anecdote: enfant je pensais que l'on écrivait "oeil au bord noir"

  7. #7
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,699
    Rep Power
    1883

    Default Re: Pourquoi dit-on " avoir un oeil au beurre noir " ?

    No me sorprende, el mundo infantil suele ser más "lógico" y "sensato" que el real (de los adultos). Y el mundo adolescente suele ser más "equitativo" que el real (de los adultos).

    ¿A quién se le habrá ocurrido meter toda la cocina en un ojo? ¡A algún adulto! ¡Con total seguridad!

    Como sociedad, los adultos deberíamos dejar de comportarnos de manera infantil/adolescente con el único objetivo de evitar asumir las responsabilidades que corresponden por las conductas adoptadas. Y en este sentido, deberíamos "escuchar atentamente los reclamos de los niños/adolescentes" que suelen estar muy bien fundados (no solo en lo lingüístico) y nos dejan muy mal parados cuando terminan teniendo la razón en los problemas de los adultos.

    Como ejemplo de esto, les recomiendo la película Jusqu'à la garde.

    Last edited by reminder; 05-18-2018 at 09:01 AM.

  8. #8
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    600
    Rep Power
    667

    Default Re: Pourquoi dit-on " avoir un oeil au beurre noir " ?

    Intéressant. Un petit natif qui a du mal à distinguer "bord" et "beurre". Comme reminder a dit, c'est la logique d'un enfant qui donne un sens plus clair au monde.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •