Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > Other Languages > French Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

French Translation Discussions with colleagues about grammar, style, vocabulary or other various fields, to help you in your French translation works or simply to enrich your francophone personal culture.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-27-2007, 12:04 PM   #1
nico1709
New Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: Paris
Age: 36
Posts: 3
Rep Power: 0nico1709 will become famous soon enough
Default Matériel médical

Bonjour!

Dans une liste de matériel médical, type "folding stretcher", "cervical collar" et autres, j'ai aussi le mot "extruder" à traduire. Cuelqu'un connaît il le terme en français et dans ce contexte?

Nico
nico1709 is offline   Reply With Quote
Old 02-27-2007, 01:48 PM   #2
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 855
Rep Power: 1559Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Hi Nico .. I do not speal French, but here is an attemp to help you:

A "cervical collar" would be a "cervical collier" in French

hope this helps

Best regards

__________________

Hebe ♥ ♫
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 02-27-2007, 02:16 PM   #3
nico1709
New Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: Paris
Age: 36
Posts: 3
Rep Power: 0nico1709 will become famous soon enough
Default

Thanks a lot for the attempt...but I am looking for the translation of "extruder", I already have the translation of "cervical collar".
Anyway that was nice to have an answer.
Nico
nico1709 is offline   Reply With Quote
Old 02-28-2007, 10:01 AM   #4
guillaume
Moderator
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 148
Rep Power: 59guillaume has a spectacular aura about
Default

Nico,

J'ai la définition en français mais le mot "extruder" comme verbe, n'existe pas dans cette langue.
Si j'ai bien saisi, il s'agit en fait d'un procédé consistant à faire passer une substance à usiner à travers une filière pour obtenir des produits de section transversale homogène.
On parle souvent de extruder pour du plastique, du caoutchouc.
Donc le verbe le plus adéquat serait peut-être "extraire" en y ajoutant les précisions compte tenu du contexte.
Qu'en penses-tu ? En espérant t'avoir aidé un peu...
guillaume is offline   Reply With Quote
Old 02-28-2007, 11:14 AM   #5
nico1709
New Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: Paris
Age: 36
Posts: 3
Rep Power: 0nico1709 will become famous soon enough
Default

Merci Guillaume!
Je me suis trés mal exprimé, je cherchais la traduction du mot "extruder" (de l'anglais vers le français) dans un contexte médical (matériel médical plus précisement). Après de vaines recherches, qui m'avaient également amenées à trouver le sens que tu me donnes (mais qui n'a rien à voir avec la médecine), je suis certain que ce mot n'a rien à faire là dans mon texte en anglais.
J'ai appris que le texte d'origine était en italien, traduit en anglais, version anglaise qu'on me demande de traduire en français...bref il y a un bug, mais je me suis arrangé.
Encore merci...
nico1709 is offline   Reply With Quote
Old 03-06-2007, 08:00 AM   #6
guillaume
Moderator
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 148
Rep Power: 59guillaume has a spectacular aura about
Default

De rien Nico, n'hésites pas... Le forum est là pour ça !!
A bientôt..
guillaume is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 11:22 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator