+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour valide

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    May 2008
    Posts
    70
    Rep Power
    270

    Exclamation qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour valide

    Hola, por favor, ¿alguien me ayudaría con esta parte marcada de mi traducción al español, para ver si la entendí bien?

    Original
    Pour de très nombreux pays, la notion de regroupement familial vient buter sur celle d'immigration clandestine et les enfants ne sont autorisés à rejoindre leur père, en compagnie de leur mère, qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour valide

    Traducción
    Para muchos países, la noción de "reunión familiar" se enfoca en la inmigración ilegal y los niños no son autorizados a reunirse con su padre en compañía de su madre (La mayoría de las veces, es en efecto el padre quien va a "probar fortuna" en el extranjero dejando a su mujer y sus niños en su país de origen), si no cumple con la condición expresa de poseer un permiso de residencia válido

  2. #2
    Senior Member Frank van den Eeden's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Antwerp/Belgium
    Age
    78
    Posts
    471
    Rep Power
    2241

    Default Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va

    Spanish guitar

    I have my doubts about your translation.
    I think that "vient buter sur" means "tropezar con" or even better "chocar con"...

    my translation (but I'm not too good in Spanish)would be :


    para muchos países, la noción de reunión familiar viene chocar con la inmigración ilegal
    y los niños no son autorizados a reunirse con su padre, en compañia de su madre,
    que con la condición expresa que éste sea en posesión de un permiso de residencia válido.

    Kindest regards,
    Frank.
    beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen

  3. #3
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Age
    57
    Posts
    34
    Rep Power
    232

    Default Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va

    Hola, propongo esta traducción.

    Cuidado, buter: Heurter qqch, un obstacle: Buter contre une pierre

    "En muchos países, la noción de agrupamiento familiar está en contraposición a la de inmigración ilegal y los hjjos solo están autorizados a reunirse con su padre, junto a su madre, con la expresa condición que aquél tenga un permiso de residencia en vigor."


  4. #4
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    63
    Posts
    728
    Rep Power
    489

    Default Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va

    En muchos países, la noción de reagrupamiento familiar choca con la de inmigración ilegal y los hijos solo están autorizados a reunirse con su padre, en compañía de su madre, con la condición expresa de que éste posea un permiso de residencia válido [vigente].




    Last edited by Cotty; 12-13-2010 at 07:06 AM.

  5. #5
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Age
    57
    Posts
    34
    Rep Power
    232

    Default Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va

    La idea del texto original es (heuter) la dificultad de articular el agrupamiento familiar y la inmigración ilegal.

    En España se llama agrupamiento familiar a las facilidades que se dan a los inmigrantes que regularizan su situación para puedan traer legalmente a sus familiares más directos. Más que "contraposición" (sí se podría utilizar otra expresión más adecuada) se habla de la dificultad de encajar lo uno con lo otro.

  6. #6
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    63
    Posts
    728
    Rep Power
    489

    Default Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va

    Sí carmenba, estoy de acuerdo con tu explicación. Esa es evidentemente la tónica del texto original.

  7. #7
    Forum User
    Join Date
    May 2008
    Posts
    70
    Rep Power
    270

    Default Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va

    ¡¡Les agradezco muuucho por la gran ayuda!!

  8. #8
    New Member
    Join Date
    May 2011
    Age
    34
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va

    french is my favorite language but i can speak it fluently, thanks for share with us information, i think i will learn it in this forum

    thanks
    sobia

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. condition
    By estefaniar in forum English to Spanish Medical Translation
    Replies: 5
    Last Post: 11-17-2014, 10:22 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •