qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour valide
Hola, por favor, ¿alguien me ayudaría con esta parte marcada de mi traducción al español, para ver si la entendí bien?
Original
Pour de très nombreux pays, la notion de regroupement familial vient buter sur celle d'immigration clandestine et les enfants ne sont autorisés à rejoindre leur père, en compagnie de leur mère, qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour valide
Traducción
Para muchos países, la noción de "reunión familiar" se enfoca en la inmigración ilegal y los niños no son autorizados a reunirse con su padre en compañía de su madre (La mayoría de las veces, es en efecto el padre quien va a "probar fortuna" en el extranjero dejando a su mujer y sus niños en su país de origen), si no cumple con la condición expresa de poseer un permiso de residencia válido
Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va
Spanish guitar
I have my doubts about your translation.
I think that "vient buter sur" means "tropezar con" or even better "chocar con"...
my translation (but I'm not too good in Spanish)would be :
para muchos países, la noción de reunión familiar viene chocar con la inmigración ilegal
y los niños no son autorizados a reunirse con su padre, en compañia de su madre,
que con la condición expresa que éste sea en posesión de un permiso de residencia válido.
Kindest regards,
Frank.
Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va
Hola, propongo esta traducción.
Cuidado, buter: Heurter qqch, un obstacle: Buter contre une pierre
"En muchos países, la noción de agrupamiento familiar está en contraposición a la de inmigración ilegal y los hjjos solo están autorizados a reunirse con su padre, junto a su madre, con la expresa condición que aquél tenga un permiso de residencia en vigor."
Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va
En muchos países, la noción de reagrupamiento familiar choca con la de inmigración ilegal y los hijos solo están autorizados a reunirse con su padre, en compañía de su madre, con la condición expresa de que éste posea un permiso de residencia válido [vigente].
Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va
La idea del texto original es (heuter) la dificultad de articular el agrupamiento familiar y la inmigración ilegal.
En España se llama agrupamiento familiar a las facilidades que se dan a los inmigrantes que regularizan su situación para puedan traer legalmente a sus familiares más directos. Más que "contraposición" (sí se podría utilizar otra expresión más adecuada) se habla de la dificultad de encajar lo uno con lo otro.
Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va
Sí carmenba, estoy de acuerdo con tu explicación. Esa es evidentemente la tónica del texto original.
Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va
¡¡Les agradezco muuucho por la gran ayuda!!
Re: qu'à l'expresse condition que celui-ci soit en possession d'un titre de séjour va
french is my favorite language but i can speak it fluently, thanks for share with us information, i think i will learn it in this forum
thanks
sobia