+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 16 of 16

Thread: Is this good translation?

 
  1. #11
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5020

    Default

    Quote Originally Posted by CarlosRoberto
    No, Exx, tienes razón, eso que dije no es totalmente cierto. La verdad es que en mi casa yo soy quien siempre tiene la última palabra: "Sí, mi amor".

    Bueno Carlos, has aprendido el secreto de la vida tranquila.

    Lástima que yo no lo aprendí antes. Sería un hombre adinerado!! Y felíz?


    (Por favor, corrigen los errores!)
    vicente

  2. #12
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1905

    Default

    Quote Originally Posted by CarlosRoberto
    La verdad es que en mi casa yo soy quien siempre tiene la última palabra: "Sí, mi amor".
    Esto es genial!!

  3. #13
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1905

    Default

    Quote Originally Posted by vicente
    Bueno Carlos, has aprendido el secreto de la vida tranquila.

    Lástima que yo no lo aprendí antes. Sería un hombre adinerado!! Y felíz?


    (Por favor, corrijan los errores!)
    No hay faltas, vicente. ¡¡bien hecho!

    (...y deberías poner más mensajes en español, te ayudará.. )

  4. #14
    Senior Member lauracipolla's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    I'm from La Plata, Argentina
    Posts
    337
    Rep Power
    694

    Default la última palabra...

    Quote Originally Posted by CarlosRoberto
    No, Exx, tienes razón, eso que dije no es totalmente cierto. La verdad es que en mi casa yo soy quien siempre tiene la última palabra: "Sí, mi amor".
    como decía un compañero de trabajo: "en mi casa, plancho yo, sí, pero CUANDO YO QUIERO... ¿quiero ahora, mi vida, no?"

  5. #15
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5020

    Default

    Quote Originally Posted by exxcéntrica
    No hay faltas, vicente. ¡¡bien hecho!

    (...y deberías poner más mensajes en español, te ayudará.. )

    Hola Exx! Si, voy a postear mas en español. Sobre todo eso era porque vine al foro...para mejorar mi español! Y entre de ti, Merce y Laura he aprendido mucho ya!! Gracias a ustédes y todos que me han ayudado.

    Bueno, a veces me gusta hacerme pasar por un traductor amateur y escribo mucho en inglés porque si le estoy tratando de ayudar a alguien entender o escribir en inglés creo que asi me entienden mas.

    De todos modos, se que tengo que poner mas en español. Gracias por recordarme!

    Por favor, corrijan los errores! Gracias!
    vicente

  6. #16
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1905

    Default

    Quote Originally Posted by vicente
    Hola Exx! Si, voy a postear más en español. Sobre todo porque eso fue por lo que vine al foro...para mejorar mi español! Y entre tú, Merce y Laura he aprendido mucho ya!! Gracias a ustedes y todos los que me han ayudado.

    Bueno, a veces me gusta hacerme pasar por un traductor amateur y escribo mucho en inglés porque si le estoy tratando de ayudar a alguien entender o escribir en inglés creo que así me entienden mejor.

    De todos modos, sé que tengo que poner más en español. Gracias por recordármelo!

    Por favor, corrijan los errores! Gracias!
    Hola vicente, esa es la idea: todos nos ayudamos aquí.

    Debes prestar más atención a los acentos.

    (Si acaso, instálate un corrector de la barra de google, en el que puedes cambiar a tu antojo el idioma (hay como 20 idiomas) y te corrige los textos. Así ves algunas faltas en seguida. )

+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. you will do no good for yourself
    By Antonio J. in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 12
    Last Post: 09-16-2015, 08:11 AM
  2. I am having a good day .
    By fffcj in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 05-04-2011, 11:08 AM
  3. Do you believe that a "good translation" should be literal or "interpreted"?
    By exxcéntrica in forum Other Translation Forums
    Replies: 10
    Last Post: 04-17-2008, 03:01 PM
  4. some good hip-hop?
    By emilyb in forum Miscellaneous
    Replies: 8
    Last Post: 02-13-2008, 07:41 PM
  5. Good to see you/Good seeing you?
    By nickdisipio in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 12-10-2007, 02:25 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •