+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: site utilities

 
  1. #1
    New Member yosefyah's Avatar
    Join Date
    Jun 2010
    Age
    36
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default site utilities

    En mi texto se menciona " site utilities" en varias ocasiones:
    "It
    is taken from the site utilities", " taken from the site utilities system".
    ¿Cúal sería una buena traducción?

    Gracias.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    326
    Rep Power
    408

    Default Re: site utilities

    I think it may have different meanings depending on the context.
    If you are talking about a website, I would say: servicios del sitio o servicios on line.

    But if by any chance this is about a physical place, I think it is referring to its servicios sanitarios or its amenities.

    Hope it helps!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Traduire un site Web
    By owright in forum Miscellaneous
    Replies: 0
    Last Post: 05-15-2013, 10:47 AM
  2. New to the site
    By melissakjohnson in forum Greetings to Newbies
    Replies: 3
    Last Post: 11-03-2008, 02:56 PM
  3. New to the site!
    By sweetcaroline09 in forum Greetings to Newbies
    Replies: 7
    Last Post: 10-28-2008, 11:51 PM
  4. New to site
    By Jamie Diaz in forum Greetings to Newbies
    Replies: 6
    Last Post: 07-01-2008, 12:12 PM
  5. utilities failure
    By germanesb in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-11-2007, 02:35 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •