Add To:
More
|
|||||||
| English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Posts: n/a
|
Hola a todos!
qué opción les parece más correcta para la traducción de Motor Oil Stop Smoke with Stop Leak 1) Supresor de humo y fugas de aceite para motores de automóviles 2) Sellafugas de aceite y elimina humo de motores de autos Hay alguna diferencia entre las dos opciones? Gracias! Mariana E. |
|
|
|
#2 |
|
Registered User
Join Date: Jul 2006
Location: Santiago, Chile
Age: 30
Posts: 24
Rep Power: 42
![]() |
Anti-humos
NO SMOKE Concentrado de alta viscosidad para sellar los espacios entre válvulas y guías, evitando la emisión de humos Tapa fugas motor ENGINE STOP LEAK Previene las fugas del aceite de motor debidas al mal estado de las juntas no sé si te sirve de algo.... ![]()
__________________
Maquita puela parva est |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Registered User
Join Date: Jul 2006
Location: Atlanta
Posts: 11
Rep Power: 34
![]() |
Hola Mariana:
2) Sella fugas de aceite y elimina humo de motores de autos Yo lo pondria asi: 3) Al sellar las fugas de aceite, evita la producción y escape de humo en el motor de su auto. Lo digo asi, porque es en verdad el escape de aceite el que produce el humo, claro que el recalentamiento por falta de aceite tambien produce humo, pero para efecto de la traduccion pienso que yo lo haria asi. ![]() |
|
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 8
Rep Power: 34
![]() |
Maca y Clara, Muchas gracias por las respuestas!
Emily |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Registered User
Join Date: Jul 2006
Location: Atlanta
Posts: 11
Rep Power: 34
![]() |
Hola: al fin cual fue la traduccion correcta. La de Maca parece hecha por una persona que sabe mucho de mecanica, pero mis traducciones son muy ajustadas a lo que realmente dice la oracion y no las interpreto, asi no me meto a decir cosas que no estan en la intencion del doc. original. Me encantaria conocer tu decision final. Gracias
![]() |
|
|
|
|
|
#6 |
|
New Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 6
Rep Power: 32
![]() |
Hola, resulta que hay productos que reducen o eliminan las fugas de aceite en las juntas de rodamientos, que sería el caso del Engine Oil Stop Leak, aunque en el caso que presentas, Oil Stop Smoke with Stop Leak, a mi juicio se trata de reducir la emisión de humo del motor con el producto Stop Leak.
Espero te sea útil esta idea. |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Moderator
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 61
![]() |
Hola Mariana,
este es uno de esos casos en los cuales la falta de contexto nos mata... Hay muchos productos supresores de humo para motores, pero tenemos que diferenciar también los supresores de humo para motores 2 tiempos o 4 tiempos. en los motores dos tiempos, el aceite se mezcla con la nafta, entonces naturalmente se elimina aceite por el caño de escapes. No podemos evitar esta "fuga" de aceite hacia el medio ambiente, pero es totalmente diferente a la "fuga" de aceite en un motor de 4 tiempos, que se produce por desgaste de partes internas del motor, ya sean aros de pistón o retenes de guía de válvula. Seguramente se trata de un producto aplicable al segundo caso, por lo cual elimina este tipo de pérdidas haciendo el aceite más viscoso y con mayor cohesión. en fin...tu opción 1) me gusta más en este caso. saludos! |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|