Spanish Technical TranslationTechnical Spanish TranslationEnglish to Spanish Translation Services
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Technical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-05-2009, 08:35 AM   #1
Orchid
Registered User
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 23
Rep Power: 16Orchid will become famous soon enough
Default Que opinan?

he decidido traducir de esta manera:

Identifique los bulbos rotos como "merma":

Identify broken vials as "loss"

Mi preocupación es el término merma.

Gracias
Orchid is offline   Reply With Quote
Old 06-05-2009, 09:45 AM   #2
speculumcm
Forum User
 
Join Date: Feb 2009
Location: Querétaro, México
Posts: 82
Rep Power: 200speculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant future
Default Re: Que opinan?

Me parece que un termino más preciso debería ser: shrinkage

Como lo explica en este enlace:

http://en.wikipedia.org/wiki/Shrinkage_(accounting)

Saludos
__________________
Traducir o interpretar...
speculumcm is offline   Reply With Quote
Old 06-06-2009, 01:00 AM   #3
Benilde Moreno
Contributing User
 
Benilde Moreno's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
Age: 44
Posts: 152
Rep Power: 203Benilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant future
Default Re: Que opinan?

Relacioné los bulbos descompuestos como faltante .
__________________
Benilde
Benilde Moreno is offline   Reply With Quote
Old 06-06-2009, 06:36 PM   #4
claudiosegovia
New Member
 
Join Date: Jan 2009
Location: Lago Puelo, Chubut, Argentina
Age: 45
Posts: 1
Rep Power: 0claudiosegovia will become famous soon enough
Default Re: Que opinan?

Hola Orchid:
¿Y que tal "pérdida"? Esto en el caso que el texto hable de, por ejemplo, una revisión de inventario o stock.
Sino, decí un poquito más de la orientación del texto.
Espero que te sirva.
Saludos.
claudiosegovia is offline   Reply With Quote
Old 06-07-2009, 12:44 AM   #5
Benilde Moreno
Contributing User
 
Benilde Moreno's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
Age: 44
Posts: 152
Rep Power: 203Benilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant future
Default Re: Que opinan?

Sí pérdida, como dice Claudio está bien. De acuerdo.
__________________
Benilde
Benilde Moreno is offline   Reply With Quote
Old 06-08-2009, 11:39 AM   #6
melissa_r
Registered User
 
Join Date: Jun 2009
Location: Puerto Rico
Posts: 19
Rep Power: 11melissa_r will become famous soon enough
Default Re: Que opinan?

En mi opinion, la palabra "loss" vendria siendo "perdida" con acento en la "e".
melissa_r is offline   Reply With Quote
Old 06-22-2009, 10:54 AM   #7
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default Re: Que opinan?

Aquí cuando en almacenes, tiendas, etc. se rompe o se produce una avería en un producto se le llama merma.
Incluso en el mismo sitio puede existir un departamento que se llama Merma Comercializable. Esto indica que aunque el producto ha perdido parte de su valor (rotura, mancha, etc) puede aún venderse por un precio menor.
Claro, esto es aquí en mi país. Es posible que en otros sitios se conozca como pérdida.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 06-23-2009, 02:36 AM   #8
Benilde Moreno
Contributing User
 
Benilde Moreno's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
Age: 44
Posts: 152
Rep Power: 203Benilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant futureBenilde Moreno has a brilliant future
Default Re: Que opinan?

Merma se refiere a la disminución de la cantidad de fluido, salario, ración, porción, y puede en un momento dado ser recuperable.
Pérdida (diferente a extravío) se refiere a cantidades, objetos , inventarios no recuperables.

Tal vez en Cuba, como sucede en todos los países adoptaron la palabra merma para referirse a inventarios disminuidos.
¡Saludos Sandra!
__________________
Benilde
Benilde Moreno is offline   Reply With Quote
Old 07-29-2009, 11:58 PM   #9
andreap
Senior Member
 
Join Date: May 2008
Posts: 321
Rep Power: 87andreap will become famous soon enough
Default Re: Que opinan?

También coincido en que "pérdida" es la mejor opción.
andreap is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:49 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator