Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
Hola a todos
Me estreno con una pregunta sencilla, creo. Mi campo es la medicina , asi que a veces me despintan los conceptos de física y mecánica. ¿Cómo se dice en español tilt torque ( medida en foot-Lbs) y brake torque, medida tambien en en foot-Lbs) Agradecería pequeña explicación o referencias sobre que es exactamente. Estoy familiarizada relativamente con el concepto de par de torsión, pero no encuentro nada sobre par de inclinacion medido en kg/metros. Hay algo en pies/libras ¿La torque siempre se miden en pie/libras? Gracias Luisa |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Moderator
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 59
![]() |
Hola Luisa, bienvenida al foro!
El "Tilt torque" es el "par de inclinación" que posee cierto tipo de maquinaria específica como los posicionadores para el trabajo mecánico pesado en talleres de automotores. "brake torque" siempre es "par de frenado"; se aplica en muchas máquinas. Siempre esta magnitud llamada "par" "momento" o "torque" se mide en unidades de fuerza multiplicada por una de distancia (no dividido...): kg.metro Newton.metro puede ser también en libras.pie en el caso que usemos unidades imperiales. saludos Jack |
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
Thanks you, Jack. in my text they use feet/Lb , but the text is far from being well writen. So I bear in mind your note. By the way, which is International unit for toque then?
Maybe you can help me with another one ![]() traction arch interlocking switch Thanks Luisa |
|
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: Nov 2006
Location: Mexicali, BAja California, MEXICO
Posts: 8
Rep Power: 26
![]() |
Hola Luisa:
traction arch interlocking switch se puede traducir como: INTERRUPTOR DE ASEGURAMIENTO DE ARCO DE TRACCION Tiene sentido si lo que se esta asegurando es una superficie que se mueve en un arco. Como mencionas que es una mesa de quirofano que se puede inclinar me parece aceptable. La medida de torque casi siempre es N*m o Lb*plg espero te sirva.. Saludos. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|