Add To:
More
|
|||||||
| English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Contributing User
Join Date: Apr 2009
Location: Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
Age: 44
Posts: 152
Rep Power: 203
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Please help me out of this. I've always had problems with "management". In this case it refers to water quality control.It is not administración hidráulica It may be manejo del agua, yet it sounds terrible. HELP!
__________________
Benilde |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forum User
Join Date: Feb 2009
Location: Querétaro, México
Posts: 82
Rep Power: 200
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Para este caso yo lo traduciría como:
Gestión del Agua Por lo general es como traduzco "management" aunque también uso administración dependiendo el contexto que por cierto no nos brindaste pero el término oficial es gestión del agua, por ejemplo la FAO: http://www.fao.org/ag/esp/revista/0303sp1.htm Saludos ![]()
__________________
Traducir o interpretar... |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Contributing User
Join Date: Apr 2009
Location: Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
Age: 44
Posts: 152
Rep Power: 203
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Speculum Gracias!
En este momento estoy recordando el término del que se trata, no hay contexto es un formato, solo se refiere a los agentes químicos con los que el agua es tratada. Y es así mismo: Tratamiento de Aguas Gestión del agua, no había pasado por mi mente pero me suena más relacionado a las gestiones de pago y suministro por parte del ministerio pertinente. De todas formas va para mi lista de referencia rápida tu término es muy bueno. Muchas gracias, te mando un beso.
__________________
Benilde Last edited by Benilde Moreno : 05-26-2009 at 02:43 PM. |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Forum User
Join Date: Feb 2009
Location: Querétaro, México
Posts: 82
Rep Power: 200
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Water treatment Gestión del agua se refiere a la distribución que vas hacer del agua, si sigues el enlace que proporcioné de la FAO te darás cuenta de su uso en ese contexto. Pero, tú eres la poseedora del texto ![]() Ah! y el mismo artículo de la FAO en inglés: http://www.fao.org/ag/magazine/0303sp1.htm Saludos
__________________
Traducir o interpretar... Last edited by speculumcm : 05-16-2009 at 01:49 PM. Reason: Informacion adicional :) |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Contributing User
Join Date: Apr 2009
Location: Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
Age: 44
Posts: 152
Rep Power: 203
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Sí, eso mismo quise decir gestión se refiere a la distribución y facturación.
Ahora en México, se utiliza mucho Tratamiento de Aguas cuando se trata de filtración o la adición de elementos químicos para su reutilización, que apenas estoy suponiendo puedan el texto referirse a ello. Necesito feedback de parte del cliente aún. El formato solo describe elementos químicos y las alertas de uso de los mismos. Solo he querido anticiparme a recordar el término, pero ahora que lo mencionas podrías hacerme saber cómo se refieren al evento, no tanto de purificación sino de potabilización, ¡eso mismo! del agua. Aquí decimos tratamiento de aguas cuando pasa el agua por un proceso para su uso doméstico final. No implica que el agua sea potable, mucho menos purificada. Mientras tanto reviso la liga que me hiciste el favor de darme, y espero tener una consulta con el cliente. Como te digo no hay más contexto, eso es lo que me detiene. Ojalá tengas tiempo. Un beso, gracias! Ah! ¡Pero si estás en Querétaro! ¡Apenas me doy cuenta!
__________________
Benilde Last edited by Benilde Moreno : 05-16-2009 at 02:01 PM. |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola Benilde! Tienes alguna actualización sobre esto?
Me interesó el porst, porque para mí Tratamiento del Agua se refiere a procesos de potabilización o aditivos químicos antes de deshecharla. El "water management" me sonaba más bien a manejo de recursos hídricos, pero aparentemente no era el caso.... En qué quedó? Saludos!
__________________
mmm...papas fritas. |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Contributing User
Join Date: Apr 2009
Location: Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
Age: 44
Posts: 152
Rep Power: 203
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Tratamiento de aguas, mmmh, ¿antes de desecharla? dices, creo que tienes razón, voy a rectificar.
Manejo de recursos hidráulicos y gestión del agua, puede ser el mismo concepto. En este caso me refiero al exclusivo tratamiento para su potabilización, es solo que el títilo del formato dice water management y potabilización poco tiene que ver con management. Management siempre me mete en problemas. Apenas sepa, les informo.
__________________
Benilde |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Guarda que hidráulico e hídrico no es lo mismo. Según la RAE:
Hidráulico: Que se mueve por medio del agua o de otro fluido. Dicho de la energía producida por el movimiento del agua. Arte de conducir, contener, elevar y aprovechar las aguas. Hídrico: Perteneciente o relativo al agua.
__________________
mmm...papas fritas. |
|
|
|
|
|
#9 | ||
|
Forum User
Join Date: Feb 2009
Location: Querétaro, México
Posts: 82
Rep Power: 200
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hay varios proceso para tratar el agua según la planeación que se haya hecho para su uso, a esa planeación la podemos llamar gestión del agua. Así, utilizaras un proceso de tratamiento para uso industrial, otro para irrigación, otro para consumo humano (potabilización del agua) y otro para desecharla sin contaminar. Quote:
__________________
Traducir o interpretar... |
||
|
|
|
|
|
#10 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Gracias speculumcm!!
Manejo de recursos hídricos, al menos en Argentina se refiere a la gestión efectivamente, pero en general abarca los recursos de agua dulce de todo el país, ríos, reservas, acuíferos, etc. Me parece que es más amplio que water management, verdad?
__________________
mmm...papas fritas. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|