Add To:
More
|
|||||||
| English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Apr 2009
Posts: 8
Rep Power: 11
![]() |
Hola a todos
Estoy traduciendo un texto sobre las variables binarias de encontrar trabajo o no y me he encontrado con esto: "They were tested for multicollinearity, as this can lead to biased estimates and high standard errors." Sabe alguien cómo se traduce? |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forum User
Join Date: Mar 2008
Posts: 54
Rep Power: 53
![]() ![]() |
Hola,
Se trata de estadisticas. Se traduce por multicolinearidad. Si alguien me puede confirmar por aca. Pero Me parece que es esto. Saludos
__________________
Go and have a look at my plurilingual blog: http://kainu-concept.over-blog.com/ |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum User
Join Date: Mar 2008
Posts: 54
Rep Power: 53
![]() ![]() |
A ver, crei que solo se necesitaba traducir la palabra del titulo.
Su colinearidad fue testado, como eso puede llevar a estimaciones con bias y errores tipicos elevados. Repito, no es mi idioma nativo. Y pido confirmacion y disculpas por los accentos ![]()
__________________
Go and have a look at my plurilingual blog: http://kainu-concept.over-blog.com/ Last edited by kainu : 04-23-2009 at 06:51 AM. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
New Member
Join Date: Apr 2009
Posts: 8
Rep Power: 11
![]() |
Muchísimas gracias por tu ayuda Kainu
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Forum User
Join Date: Mar 2008
Posts: 54
Rep Power: 53
![]() ![]() |
You're welcome
![]()
__________________
Go and have a look at my plurilingual blog: http://kainu-concept.over-blog.com/ |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Forum User
Join Date: Feb 2009
Location: Querétaro, México
Posts: 82
Rep Power: 200
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Mi intento sería:
Fueron probadas para multicolinearidad, ya que esto puede dar lugar a estimaciones parciales y a errores estándares elevados. Saludos
__________________
Traducir o interpretar... |
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Forum User
Join Date: Mar 2008
Posts: 54
Rep Power: 53
![]() ![]() |
Quote:
Lo tuyo es mucho mas fluido Well done.
__________________
Go and have a look at my plurilingual blog: http://kainu-concept.over-blog.com/ |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|