+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: play on

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default play on

    The most significant difference is that Kismet is a CLI
    (command line interface) program while KisMAC uses a GUI
    (graphical user interface). It used to be a playy on words as MacStumbler is to NetStumbler.

    Mi intento:
    La diferencia más significativa es que Kismet es un CLI
    (línea interfaz de comando) mientras que KisMAC utiliza un GUI
    (interfaz gráfica de usuario). Se usa para .... un palabras como MacStumbler está a NetStumbler.

    ¿Cómo se traduce "play on"?

    p.d. Si trato de poner "play on", me aparece:

    ""One of your words is blacklisted. Please change it (play)""

    Saludos.

    Sorry, eliminen los demás topics, please.
    Last edited by Loki; 03-28-2009 at 07:17 PM.

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Querétaro, México
    Posts
    82
    Rep Power
    374

    Default Re: play on

    Tal vez yo lo pondría así:

    La diferencia más significativa es que Kismet es un programa CLI (línea de comandos) mientras que KisMAC utiliza un GUI (interfaz gráfica de usuario). Solía ser un juego de palabras como MacStumbler lo es para NetStumbler.


    Saludos

  3. #3
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3342

    Default Re: play on

    Quote Originally Posted by speculumcm
    Tal vez yo lo pondría así:

    La diferencia más significativa es que Kismet es un programa CLI (línea de comandos) mientras que KisMAC utiliza un GUI (interfaz gráfica de usuario). Solía ser un juego de palabras como MacStumbler lo es para NetStumbler.


    Saludos
    Agree!!!!!

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Lima
    Age
    48
    Posts
    25
    Rep Power
    190

    Default Re: play on

    I also agree

  5. #5
    Forum User utgi's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Barcelona
    Age
    45
    Posts
    48
    Rep Power
    674

    Default Re: play on

    ¡Perfecto!

    Utgi García

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Play on words
    By Isa Kuntz in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 03-08-2013, 08:13 AM
  2. Play on words
    By tomas_andres in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 01-27-2009, 02:55 PM
  3. Lines for a play
    By MiCoco in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 11-21-2007, 06:01 PM
  4. Lines for a play
    By MiCoco in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 11-21-2007, 12:23 PM
  5. Live is short, play more!
    By IUS in forum Miscellaneous
    Replies: 7
    Last Post: 11-29-2006, 01:32 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •