Spanish Technical TranslationTechnical Spanish TranslationEnglish to Spanish Translation Services
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Technical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-08-2006, 07:49 PM   #1
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449Nadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond repute
Default Retarding force

How would you translate "retarding force" into Spanish? I saw this term in an image of a wheel.

Thanks!
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 11-08-2006, 08:53 PM   #2
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 41
Posts: 261
Rep Power: 1032Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Default Algunas opciones

Fuerza retardadora, fuerza retardante, fuerza frenante.

Algunos ejemplos:

Space - Attrezzature per officine riparazione auto e gommisti Fuerza frenante maxima 30.000 N PFB 150 Motorización 15 + 15 kW Fuerza frenante maxima 40.000 N PFB 200 Motorización 20 + 20 kW Fuerza frenante maxima ...
www.spacetest.com/spagnolo/prodotti.php?pag=3&idProd=27&idSez=76&idFam=14&idC at= - 12k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares


PDF] Analisis II - Matematica 3 Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
ejerce una fuerza retardadora sobre el mismo proporcional a la velocidad (= ... Si la fuerza retardadora es proporcional al cuadrado de la velocidad, ...
www.dm.uba.ar/materias/analisis_2_M/2006/2/pract7.pdf - Páginas similares


Manual del Conductor de Columbia La fuerza retardante del freno de motor será entonces suficiente para causar la desaceleración del vehículo . La desactivación ocasional del freno de motor ...
alliance-docs.freightliner.com/.../coldm/@Generic__BookTextView/5641;cs=default;ts=default;pt=4855/* - 11k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares


Espero que esto vaya de acuerdo al contexto.
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 11-10-2006, 03:16 PM   #3
elmeromero
Contributing User
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 181
Rep Power: 127elmeromero is a glorious beacon of lightelmeromero is a glorious beacon of lightelmeromero is a glorious beacon of light
Default vea la respuesta de Julio

Julio, la claridad y utilidad de tus respuestas nunca me dejan de sorprender. Tenemos mucha suerte de tenerte entre nosotros. Por favor, sigue posteando.
elmeromero is offline   Reply With Quote
Old 11-11-2006, 01:59 PM   #4
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449Nadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond reputeNadia D has a reputation beyond repute
Default

Thanks once again, Julio!!
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 11-14-2006, 06:38 PM   #5
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 41
Posts: 261
Rep Power: 1032Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Default

Gracias elmeromero

Para mí es un placer ayudar a los colegas. Espero hacerlo siempre lo mejor posible y si me equivoco, que haya un colega que me corrija para que de esa forma aprendamos todos.

Saludos
Julio
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote
Old 11-15-2006, 07:21 AM   #6
Jack
Moderator
 
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 73Jack has a spectacular aura about
Default Un placer

Realmente, un placer tener colegas como Julio!!

saludos

Jack
Jack is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:27 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator