Add To:
More
|
|||||||
| English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#11 |
|
New Member
Join Date: Dec 2007
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
Gracias a todos por el interés y el tiempo dedicado. Trasladé vuestras sugerencias a la editorial y han decidido que el libro se titule "En Frío". A mediados de febrero estará en la calle.
Un abrazo y, de paso, feliz año a todos. Yisus |
|
|
|
|
|
#12 | |
|
Registered User
Join Date: Jul 2007
Location: Mexico city
Posts: 20
Rep Power: 35
![]() |
Quote:
Por si aún llega a tiempo esta propuesta: En México al menos, es común la expresión "No te calientes!", dirigida a una persona que se está exaltando demasiado (por ira, impaciencia, etc). Otra modalidad podría ser: "No te acalores!". Saludos SAM |
|
|
|
|
|
|
#13 |
|
Forum User
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 92
Rep Power: 89
![]() ![]() ![]() |
¡Aquí está!
Mirá vos, este english-spanish-translator forum ¡ché! La fervorosa hinchada lo dedica a otros foros que lo miran por TV.
__________________
Si razona el caballo ¡se acabó la equitación! - césaR brutO |
|
|
|
|
|
#14 |
|
Senior Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Felicitaciones, Yisus!!
|
|
|
|
|
|
#15 |
|
Contributing User
Join Date: Oct 2008
Location: Victoria, BC
Age: 56
Posts: 181
Rep Power: 223
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
"No te acalores por el calor"
|
|
|
|
|
|
#16 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 626
Rep Power: 304
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
"Paños fríos" o "Pensemos fríamente"?
después contanos qué opción quedó ![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|