Add To:
More
|
|||||||
| English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#11 |
|
Forum User
Join Date: May 2006
Posts: 83
Rep Power: 54
![]() |
Hi Jack! You're completey right with this term. In this context, "dog" means "herraje", i.e. the general term including all types of hinges.
I found a lot of references on the web, here is one in Spanish language: http://www.revista-mm.com/rev31/bisagra.htm Hope it helps! and Good Luck! ![]() |
|
|
|
|
|
#12 |
|
Moderator
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 62
![]() |
Dear fellows,
thank you all for your help! herraje1. (De hierro). 1. m. Conjunto de piezas de hierro o acero con que se guarnece un artefacto, como una puerta, un cofre, etc. (From the RAE) Cheers Jack |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 663
Rep Power: 254
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi guys!!
Wouldn't that be "lock"? Or are dog and lock synonyms?
__________________
mmm...jamón. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|