+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: engineering terminology

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default engineering terminology

    Greetings,

    I'm looking for the best term for "compliance," which is a term used in English for the ratio of unrecovered strain (deformación no recuperada) to applied stress (shear stress, or fuerza cortante in this case).

    I have a "Diccionario para Ingenieros" that suggests the term "deformación" for compliance, but this is an old reference and the testing used to determine compliance is relatively new.

    Thanks in advance-muchas gracias!

    Gary

  2. #2
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,295
    Rep Power
    2218

    Smile

    How about "flexibilidad" or "distensibilidad"?

    Hope it helps!

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default

    Parece que la palabra "deslizamiento" sirve bien en este caso.

    Gracias!

    GLF

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    353
    Rep Power
    401

    Default

    I suggest the word "elasticidad".
    Let us know which word was the best option for your translation!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •