+ Reply to Thread
Results 1 to 9 of 9

Thread: Cow Corner Columns

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Mar 2017
    Posts
    7
    Rep Power
    12

    Default Cow Corner Columns

    登机桥多牛腿节点

    Does anybody know how to translate 登机桥多牛腿节点 into Spanish?
    多牛腿 in English is cow corner columns.
    This is machinery for construction

    There is no text for this, just a picture. But I cannot attach it. I have the picture but not the url.

    Thanks!!

  2. #2
    Moderator
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    402
    Rep Power
    123

    Default Re: Cow Corner Columns

    Google Translate translates it as "boarding bridge". This is "puente de embarque" in Spanish.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Mar 2017
    Posts
    7
    Rep Power
    12

    Default Re: Cow Corner Columns

    I guess it's not "puente de embarque" because it's related to soldadura (welding).

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,776
    Rep Power
    3180

    Default Re: Cow Corner Columns

    Where is the picture?

    If it's on the internet somewhere we can probably figure how to download it here.

    If you have the picture on your computer or have a physical copy of that you can scan then you can post it here by adding it as an attachment from the menu.


    BTW: the only definition I can find for cow corner is that it is a cricket term. I don't know how that would relate to construction machinery
    Last edited by vicente; 05-04-2017 at 04:24 PM.
    vicente

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Mar 2017
    Posts
    7
    Rep Power
    12

    Default Re: Cow Corner Columns

    I got the picture from the company. They said that they often tell their English speaking customers by using the English term "cow corner column".

    Thank you all for helping me

  6. #6
    Moderator
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    402
    Rep Power
    123

    Default Re: Cow Corner Columns

    Vicente is right. I found that cow corner is the name of an area in the cricket field.

  7. #7
    New Member
    Join Date
    Mar 2017
    Posts
    7
    Rep Power
    12

    Default Re: Cow Corner Columns

    I asked the company and they told me that they often talk to their English speaking customers by referring it as "cow corner columns" in English.

    Actually this comes from a machinery term in Chinese 登机桥多牛腿节点
    节点 = nodos
    登机= embarque
    桥= puente
    多= mucho
    牛腿= pierna de vaca

    Thank you all for helping me out!

  8. #8
    New Member
    Join Date
    Mar 2017
    Posts
    7
    Rep Power
    12

    Default Re: Cow Corner Columns

    Thank you, Santiago.

  9. #9
    Forum User iyuanobi's Avatar
    Join Date
    Jun 2017
    Location
    Somewhere over the rainbow
    Posts
    88
    Rep Power
    24

    Default Re: Cow Corner Columns

    In the construction and welding process, cow corner is the external structure of any contructions.
    See picture as example: https://imgur.com/a/926Xi

    However, bear in mind that "牛腿" (literal translation: cow´s leg) has nothing to do with any cow in this context.
    In Chinese we call it cow leg as it comes from the metaphor that a cow is very strong and tough when working.
    So in this context, you need to translate it as "Bracket" and no cow corner.

    So a correct translation of the sentence would be: There are many brackets nodes in a boarding bridge.
    In spanish, brachets should be translated as: "Ménsulas"
    Last edited by iyuanobi; 2 Weeks Ago at 02:13 PM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •