Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Technical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Technical Translation Translators will have an opportunity to find discussions on electronic information and current trends in this highly growing and constantly changing field of science.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-07-2007, 08:55 AM   #1
mkopko
New Member
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 1
Rep Power: 0mkopko will become famous soon enough
Default Light Bulbs, Electronics, Mercury Devices, Batteries and Ballasts

Can anyone help with the proper translation of these items?

Used Light Bulbs
Used Electronics
Used Mercury Devices
Used Batteries
Used Ballasts

mucho gracias!
mkopko is offline   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 09:31 AM   #2
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Used Light Bulbs:Bombillas utilizadas
Used Electronics:
electrónica utilizada or enfoque electrónico utilizado
Used Mercury Devices:
Dispositivos de mercurios
Used Batteries:
Baterías utilizadas or pilas utilizadas
Used Ballasts: :
reactancia utilizada

I hope this helps
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"

Hebe is offline   Reply With Quote
Old 05-16-2007, 01:01 PM   #3
HUMBERTO-SC
Forum User
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 48
Rep Power: 541HUMBERTO-SC has a reputation beyond reputeHUMBERTO-SC has a reputation beyond reputeHUMBERTO-SC has a reputation beyond reputeHUMBERTO-SC has a reputation beyond reputeHUMBERTO-SC has a reputation beyond reputeHUMBERTO-SC has a reputation beyond reputeHUMBERTO-SC has a reputation beyond reputeHUMBERTO-SC has a reputation beyond reputeHUMBERTO-SC has a reputation beyond reputeHUMBERTO-SC has a reputation beyond reputeHUMBERTO-SC has a reputation beyond repute
Default

good translations Hebe
HUMBERTO-SC is offline   Reply With Quote
Old 05-16-2007, 01:14 PM   #4
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 776
Rep Power: 615SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

I think used can also be translated as DE USO depending on the context, of course.
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 05-16-2007, 01:39 PM   #5
PatrickH
New Member
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 1
Rep Power: 0PatrickH will become famous soon enough
Default

Or...

Bombillas usadas
Dispositivos electrónicos usados
Dispositivos de mercurio usados
Baterías (o pilas) usadas
Balastos usados
PatrickH is offline   Reply With Quote
Old 05-16-2007, 02:34 PM   #6
direct6
Contributing User
 
direct6's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Brazil
Posts: 67
Rep Power: 87direct6 is a glorious beacon of lightdirect6 is a glorious beacon of lightdirect6 is a glorious beacon of light
Default

Quote:
Originally Posted by SandraT
I think used can also be translated as DE USO depending on the context, of course.

Hi Sandra,
I agree because can be a context of selling used stuff by example "used cars"
would be "autos/carros usados".The same in this case:
Used Light Bulbs:ampolletas/bombillas usadas
Used Electronics: material electrónico usado
Used Mercury Devices: Dispositivos de mercurio usado
Used Batteries: Baterías/pilas usadas
That is different when I say: "the used light bulbs in this house were blue":
"las ampolletas utilizadas en esta casa eran azules".
And:"For sale used light bulbs"--> "se venden ampolletas usadas"

Regards
Mario
direct6 is offline   Reply With Quote
Old 05-31-2007, 09:08 AM   #7
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 541
Rep Power: 205Veronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to allVeronica is a name known to all
Default

Here in Argentina we say "lamparita" instead of "bombilla".

I would say "dispositivos de mercurio", although, aren't these also batteries?
__________________
mmm...chocolate.
Veronica is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:27 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator