+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Healthcare and child patients

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Question Healthcare and child patients

    Hello, I work in healthcare and occasionally we get some only Spanish speaking child patients (between the ages of 3-9) and I can converse with them for the most part, and get mine and the doctor's point across, however I would like to learn to say a few behavior management and encouragement phrases and would love any help from the translators. I have tried online translations via Google, etc... even I know that their version makes no sense, ! Thank you for your time!!

    1. You are doing so well!
    2. You are such a great patient!
    3. Almost done!
    4. It takes longer for us to finish if you keep kicking and screaming!

    Now this is a toughie, and saying this one in English works everytime that's why I desperatley need the spanish version:

    5. " The less you move and around and fight and/or resist us, the faster you'll be able to go home!"

    Again, I would appreciate any help and translation with these, and I thank you for your time! Have a great day!

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default Re: Healthcare and child patients

    1. You are doing so well! / Lo estás haciendo muy bien. or Te estás portando muy bien
    2. You are such a great patient! (Eres muy buen paciente)
    3. Almost done! (casi terminamos)
    4. It takes longer for us to finish if you keep kicking and screaming! (si continúas pateando y gritando nos demoramos más ) or (nos demoramos más si no te mantienes tranquilo)

    The less you move and around and fight and/or resist us, the faster you'll be able to go home!"
    Mientras menos te muevas y te resistas, más rápido podrás irte a casa.

    Hope it helps!
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: Healthcare and child patients

    Thank you so much Sandra and for such a quick and helpful response!!! I will learn and use these right away!!!

  4. #4
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Default Re: Healthcare and child patients

    I suggest "¡Tardaremos más si pateas y gritas!".
    It's more direct, the translation is "We'll take longer if you kick and scream!"

  5. #5
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default Re: Healthcare and child patients

    You're welcome, sara.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •