Spanish Medical TranslationMedical Spanish TranslationEnglish to Spanish Professional Translation
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Medical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Medical Translation Members can help one another find specific definitions and translations into Spanish on general medicine or any specific field, and share information with professionals specialized in medicine.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-17-2009, 10:28 AM   #1
Sthendal
New Member
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5
Rep Power: 12Sthendal will become famous soon enough
Smile buffer substance

Buenos días,

Estoy un poco confundido. Me gustaría que me ayudaran con un término al español: "buffer substance", viene del párrafo de abajo, muchas gracias por la ayuda:

"The trial found that
H. pylori eradication resulted in a marked decrease of the pH-increasing effect of lansoprazole, perhaps due to a higher content of buffer substances in the infected stomach."

Saludos,

Sthendal

Sthendal is offline   Reply With Quote
Old 06-17-2009, 12:08 PM   #2
ClaraDuarte
New Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 1
Rep Power: 0ClaraDuarte will become famous soon enough
Default Re: buffer substance

Hello, Sthendal.

Please, take a look at this entry, regarding your question:

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=114486
ClaraDuarte is offline   Reply With Quote
Old 06-18-2009, 10:16 AM   #3
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Default Re: buffer substance

I would say "sustancias que actúan como buffers", or "sustancias tampón".

Cheers!
__________________
mmm...papas fritas.
Veronica is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:13 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator