Add To:
More
|
|||||||
| English to Spanish Medical Translation Members can help one another find specific definitions and translations into Spanish on general medicine or any specific field, and share information with professionals specialized in medicine. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Mar 2009
Posts: 5
Rep Power: 12
![]() |
Hola,
Amigos Estoy traduciendo una receta médica y me gustaría que me den una mano con un par de frases, “statements” y “freely”: The following table indicates the meanings of the terms used in statements of aproxímate solubilities. Freely soluble from 1 to 10 Mis intentos: La tabla siguiente indica los significados de los términos usados en las especificaciones de las solubilidades aproximadas. Libremente soluble del 1 al 10 Gracias, Sthendal |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forum User
Join Date: Mar 2009
Location: Lima
Age: 34
Posts: 25
Rep Power: 16
![]() |
en este sentido....
statements = declaraciones freely soluble = libremente/facilmente soluble ... opcion preferible saludos, damien |
|
|
|
|
|
#3 |
|
New Member
Join Date: Aug 2006
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Hola paso a responder tus preguntas
statements = determinaciones freely soluble : facilmente soluble. Saludos, Jennifer |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Forum User
Join Date: Mar 2009
Posts: 31
Rep Power: 189
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Parece que declaraciòn es correcto. Mantiene el mismo significado y la he visto usada en frases parecidas. Ambos facilmente soluble y libremente soluble parecen usadas mucho.
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|