Spanish Translators Forum Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Medical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Medical Translation Members can help one another find specific definitions and translations into Spanish on general medicine or any specific field, and share information with professionals specialized in medicine.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-15-2006, 07:48 PM   #1
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 664
Rep Power: 247Nadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to behold
Default Non-Skid, Universal Size Shoe Covers

Do you agree on my translation in Spanish "Cubrecalzados antideslizantes tamaño universal" for the term "Non-Skid, Universal Size Shoe Covers"?

Thanks!!
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 11-16-2006, 04:57 AM   #2
Jack
Moderator
 
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 61Jack has a spectacular aura about
Default Cubrecalzado

Hi Nadia!

I'm 100% agree with your translation. The only thing I'm not pretty sure, is about "cubrecalzados" or "cubrecalzado". I think I'd like better: "Cubrecalzado antideslizante tamaño universal" but it's just an stylistic issue.

Have a great day!

Jack
Jack is offline   Reply With Quote
Old 11-17-2006, 09:20 AM   #3
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 625
Rep Power: 246Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Default

Yep, I agree with Jack, the singular sounds better.
__________________
mmm...jamón.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 11-17-2006, 05:13 PM   #4
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 664
Rep Power: 247Nadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to behold
Default

thanks!!! You are always really helpful!!
Nadia D is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:07 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator