Add To:
More
|
|||||||
| English to Spanish Medical Translation Members can help one another find specific definitions and translations into Spanish on general medicine or any specific field, and share information with professionals specialized in medicine. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Jan 2009
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
When patients are being admitted to the hospital, 2 questions I need to ask them are:
Thanks in advance! |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forum User
Join Date: Jan 2009
Age: 31
Posts: 36
Rep Power: 57
![]() ![]() ![]() |
I'm not sure about the second one, but I know that "Medico de cabecera" is used for "family doctor".
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Registered User
Join Date: Jul 2006
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 17
Rep Power: 218
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I don't know if your translation is intended for Spain or another Spanish speaking country.
In the USA Primary Care Doctor is often translated as 'médico de atención primaria'. The referring physician is the physician who refers patients to specialists. You can say 'médico que deriva' or 'médico derivador' (which sounds odd to me!). Hope this helps. Susana
__________________
Susana
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 1,146
Rep Power: 1148
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Aquí se dice:
1) Médico de cabecera ¿Cuás es su médico de cabecera? 2) Especialista ¿Cuál es el especilista que le ha redirigido al hospital?
__________________
“Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas. No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer." El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI) |
|
|
|
|
|
#5 |
|
New Member
Join Date: Feb 2009
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
The first one could be either, médico de familia o médico de cabecera, the second one is "quien lo refiere" although the question is just for a doctor, the referral can be from anothe patient
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Senior Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 745
Rep Power: 449
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
I also heard "Médico de Atención Primaria", mainly in US Spanish. |
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: May 2008
Posts: 321
Rep Power: 87
![]() |
I think Favorita's options could work in the US.
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Registered User
Join Date: Jun 2007
Posts: 11
Rep Power: 34
![]() |
o.k. la # 1 es : Medico Familiar.
la traducción a la # 2 es : Medico de referencia. I work as a Traducer so if you need something larger i´d be pleased to help to you in translation of Text books,technical articles,medical magazines,etc,etc. My e-mail is : acmeshowtime@hotmail.com Saludos. Dave |
|
|
|
|
|
#9 |
|
New Member
Join Date: Feb 2009
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
well, apparently i would never trust what you say because you are not familiar with the English language. a Traducer translates to :
Noun1.traducer - one who attacks the reputation of another by slander or libelbackbiter, defamer, libeler, maligner, slanderer, vilifier depreciator, detractor, disparager, knocker - one who disparages or belittles the worth of something if you don't belive me look it up. ok. so in this sense, I could be a traducer if I lied about your ability to TRANSLATE. but, since I am correct, then you could say I dislike those who claim to know what they truly do not know. In conclusion, if you are someone who translates things from one language to another, you are in fact a Translator, not a Traducer. the answer to the question: referral translates to Remision in Spanish. unfortuantley, it is not the correct word you would use in this situation since most native speakrs, like myself, would not use this word. a more approprate world would be referencia. you could say: ?quien le hiso la referencia? or ?quien lo/la refirio? |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Registered User
Join Date: Jul 2006
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 17
Rep Power: 218
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I totally agree with obitusinquiro, couldn't have said it better myself!
__________________
Susana
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|