Spanish Translators Forum Translation News  Spanish Translation  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Medical Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Medical Translation Members can help one another find specific definitions and translations into Spanish on general medicine or any specific field, and share information with professionals specialized in medicine.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-02-2006, 04:58 PM   #1
In-House
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 170
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default Avian Influenza

I need to translate "highly pathogenic virus". I found two acceptable translations: de alta patogenicidad y de alta virulencia. Are they both fine?
Thanks!!
In-House is offline   Reply With Quote
Old 10-02-2006, 05:03 PM   #2
Mexican Translator
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 416Mexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond repute
Default ...

A mi me parece mejor:"Virus altamente patógeno"...

Last edited by Mexican Translator : 10-02-2006 at 05:07 PM.
Mexican Translator is offline   Reply With Quote
Old 10-03-2006, 08:15 AM   #3
In-House
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 170
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default Avian Influenza

Actually, that was my first choice, but then there is "low pathogenic virus" and that complicated things. That's why I thought of "de baja/alta patogenicidad".
In-House is offline   Reply With Quote
Old 10-05-2006, 08:03 PM   #4
aquiles63
New Member
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 3
Rep Power: 0aquiles63 will become famous soon enough
Default

La mejor forma sea tal vez: virus muy patógeno y también virus extraordinariamente patógeno.
aquiles63 is offline   Reply With Quote
Old 10-09-2006, 02:06 PM   #5
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 625
Rep Power: 246Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Default

Yo diría alta/baja patogenicidad.
Virulento es el grado de capacidad del virus para causar enfermedad y se puede usar de alta/baja virulencia. Pero si el original dice patogénico, no lo cambiaría.
__________________
mmm...jamón.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 10-18-2006, 05:28 AM   #6
gentle
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 117
Rep Power: 126gentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to all
Default A vet´s opinion

In Spanish common lingo uses "alta" or "baja patogenicidad". Hope this helps as I am refloating my veterinary background
gentle is offline   Reply With Quote
Old 10-25-2006, 05:34 PM   #7
Laura A.
New Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: San Luis, Argentina
Age: 40
Posts: 9
Rep Power: 32Laura A. will become famous soon enough
Default

La patogenicidad y la virulencia aunque similares no significan exactamente los mismo. Yo diría "virus de alta patogenicidad" o también "virus altamente patogénico". espero no llegue tarde.
__________________
Laura A.
Laura A. is offline   Reply With Quote
Old 10-26-2006, 06:40 AM   #8
gentle
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 117
Rep Power: 126gentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to all
Default Patogenicidad vs. Virulencia

Como dice Laura, implican cosas distintas:
Virulencia se refiera a la capacidad de infectar y replicarse de un virus (relacionado mas con la epidemiología y la capacidad de afectar a nivel poblacional).
Patogenicidad se refiere al grado y extensión de las lesiones que puede provocar (y refleja la afección a nivel individual).
Espero les haya servido.
gentle is offline   Reply With Quote
Old 12-28-2006, 06:29 PM   #9
Ali
Senior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 397
Rep Power: 502Ali has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond reputeAli has a reputation beyond repute
Default

como dijo veronica la mejor forma es alta/baja patogenicidad.
Ali is offline   Reply With Quote
Old 03-28-2007, 08:33 AM   #10
In-House
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 170
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default

Meses después... muchas gracias a todos!
In-House is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:50 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator