Add To:
More
![]() |
Translation News Jobs for Translators English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English to Spanish Medical Translation Members can help one another find specific definitions and translations into Spanish on general medicine or any specific field, and share information with professionals specialized in medicine. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#11 |
|
New Member
Join Date: Aug 2008
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
How would you say "Estimated date of delivery?"
|
|
|
|
|
|
#12 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 833
Rep Power: 628
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
fecha estimada de parto (if you are talking about pregnancy, of course)
If you are talking about something else, then it's fecha estimada de entrega.
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#13 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 996
Rep Power: 1177
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Fecha probable de parto Hope it helps!
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
|
|
|
#14 |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 996
Rep Power: 1177
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
WOW SandraT!! Eso se llama sincronizar!! jajaja
Saludos!
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
|
|
#15 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 833
Rep Power: 628
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
muy cierto mem!!!
Saludos también para ti.
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#16 |
|
New Member
Join Date: Aug 2008
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
Gracias a todos! :O)
|
|
|
|
|
|
#17 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 592
Rep Power: 217
![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi Mariposa!
I'm from Latin America too, and I woulnd't use "salida de cuentas" either. It's probably a term "too much" from Spain, I'd go with "fecha de parto". Cheers!
__________________
mmm...pizza. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|