Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English to Spanish Medical Translation Members can help one another find specific definitions and translations into Spanish on general medicine or any specific field, and share information with professionals specialized in medicine. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 332
Rep Power: 128
![]() ![]() ![]() |
When I had to do medical translations, I used to take advantage of this helpful dictionary, but now it has changed a lot and the medical section was largely reduced or, better saying, I was not able to select it when I looked up words during the past months.
What do you think of the new Eurodicautom? ![]() |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2007
Posts: 109
Rep Power: 77
![]() ![]() ![]() |
I'll check it for the features you're talking about and get back to you.
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 332
Rep Power: 128
![]() ![]() ![]() |
Thanks for your cooperation!!
![]() |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2007
Posts: 109
Rep Power: 77
![]() ![]() ![]() |
Don't mention it. I like the new layout and I'm pretty sure you can find the same words and expressions you did before. I'd say it just takes some time before you learn how to better weed through the categories.
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 332
Rep Power: 128
![]() ![]() ![]() |
What I mean is that the field of expertise "medicine" is reduced to a minimum in this new layout. And medical terms are absolutely specific.
![]() |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2007
Posts: 109
Rep Power: 77
![]() ![]() ![]() |
I see. I have to admit to your being right... Maybe you should write them to let them know about it.
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Registered User
Join Date: Aug 2007
Location: Maracay. Aragua State. Venezuela
Posts: 20
Rep Power: 15
![]() |
Quote:
Hi Hancko. What I heard long time ago was that Euridicauton was changed into another platform with another name. The following is the new link: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do;jsessionid=9ea7991c30d5db519a affc1849449e24d14b90dbc555.e3iLbNeKc38Ke3eKaNiLaxu Lb40?method=load I hope it helps. Best regards
__________________
El nueve es un seis que se super๓ a sํ mismo
|
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 332
Rep Power: 128
![]() ![]() ![]() |
Thanks!
That's what I meant: the new platform. Well, the new platform is more devoted to technical terms, while the old one was more devoted to medical terms. Thanks for your input! ![]() |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Posts: 107
Rep Power: 45
![]() |
I agree with you, Reminder. I think the dictionary has changed a lot and now is harder to find medical terms. It used to be easier to see references and sources before. I still use it, but sometimes I need to check with another dicitionaries and they're so difficult to find!
M ![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|