+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Traducción de HEALTHCARE

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    721
    Rep Power
    362

    Default Traducción de HEALTHCARE

    Hola,
    Quería consultarles si les parece bien traducir HEALTHCARE por ATENCIÓN MÉDICA. He visto muchas variantes como "atención a la salud", "atención sanitaria", "cuidado de la salud", etc. Creo que ATENCIÓN MÉDICA es la que me suena más natural, pero no estoy segura si HEALTHCARE implica algún tipo de atención que no sea estrictamente médica.
    Gracias por su ayuda!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    513
    Rep Power
    277

    Default Re: Traducción de HEALTHCARE

    No solo es la mas natural, sino q es la correcta.. O x lo menos la q se usa mas...

    Saludos

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Healthcare Translations – Success or a Disaster?
    By shellyrogers in forum Other Translation Forums
    Replies: 1
    Last Post: 02-04-2011, 08:41 AM
  2. Traducción, transcripción y traducción simultánea en México
    By agenciamexico in forum Greetings to Newbies
    Replies: 1
    Last Post: 04-13-2010, 03:17 PM
  3. Healthcare and child patients
    By sara749 in forum English to Spanish Medical Translation
    Replies: 4
    Last Post: 07-29-2009, 10:59 AM
  4. ¿Cómo se maneja una traducción paga? (traducción de sitio Web, primera vez)
    By Zelus et Radix in forum Other Translation Forums
    Replies: 3
    Last Post: 09-24-2008, 05:35 PM
  5. Healthcare Spanish
    By Hispanicus in forum English to Spanish Medical Translation
    Replies: 0
    Last Post: 05-03-2007, 04:55 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •