+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: Translation for Signature Restaurant

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Age
    58
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Translation for Signature Restaurant

    Besides, Restaurante de la casa, is there is any other translation for this marketing terminology?
    Thanks
    Miguel

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Caracas
    Posts
    157
    Rep Power
    371

    Default Re: Translation for Signature Restaurant

    Un 'signature restaurant' no es un 'restaurante de la casa'.
    Es un 'restaurante de estilo'.

  3. #3
    Senior Member mvictoria's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    921
    Rep Power
    379

    Default Re: Translation for Signature Restaurant

    estoy de acuerdo con Hugo.

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Apr 2015
    Age
    36
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Re: Translation for Signature Restaurant

    I think besides this marketing terminology, there are many options and internet marketing is best among all of them as per my point of view.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    238
    Rep Power
    73

    Default Re: Translation for Signature Restaurant

    Signature Restaurant me suena más a Cocina de Autor.

  6. #6
    Moderator danield's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Age
    31
    Posts
    563
    Rep Power
    308

    Default Re: Translation for Signature Restaurant

    Considero correcto el termino "Cocina de autor"

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •