+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Translating a flyer for a summer reading program

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Translating a flyer for a summer reading program

    Hello everyone. I work at an independent bookstore called Pages for All Ages. They asked me to translate a flyer for their summer reading program called Camp Pages into Spanish. I would appreciate any and all feedback on my translation thus far!

    Here are the phrases from the flyer in English:
    1. Join the fun at Camp Pages this summer!
    2. Be a part of the Camp Pages Summer Reading Program!
    3. Camp out with a great book!
    4. Pages For All Ages is happy to announce our annual Summer Reading Program for children Grades K through 5.
    5. Prizes will be available after june 9th. Until then simply:
    6. Visit our website at ... and download a Summer Camp Reading Journal starting June 4th
    7. Read a book and record it in your journal
    8. Bring your Journal into Pages after each level to collect neat prizes
    Look in your journal for the schedule of special summer camp related events and activities

    Here is my attempt to translate these phrases into Spanish:

    1. ¡Se junta la diversión en Camp Pages este verano!
    2. ¡Participa en el programa de la lectura del verano!
    3. ¡Acampa con un libro fantástico!
    4. Pages for All Ages tiene el placer de comunicarles nuestro programa anual de lectura por los ninos de kindergarten hasta el grado cinco.
    5. Los premios serán asequibles después del 9 de junio. Hasta esa fecha simplemente:
    6. Visita nuestro sitio web en ...y descarga Summer Camp Reading Journal (el diario de la lectura del campamiento del verano) después del 3 de junio.
    7. Lee un libro y lo registra en su diario.
    8. Trae su diario a Pages for All Ages después de cada nivel para recoger los premios buenos.
    9. Mira en su diario para el horario de los eventos y las actividades especiales relacionan con un campamento del verano.


      One thing I was really unsure of was how to conjugate the verbs. Are these considered commands, or is it acceptable to just conjugate them as third person/usted?
    Last edited by IUS; 07-07-2008 at 07:10 PM.

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1810

    Default

    Hi, I made some changes. Hope it helps!

    1. ¡Unete a la diversión en Camp Pages este verano!
    ¡Participa en el programa de lectura del verano!
    ¡Acampa con un libro fantástico!
    Pages for All Ages tiene el placer de comunicarles nuestro programa anual de lectura por los niños de kindergarten (this depends on the country, in some countries they say Círculo Infantil, in some others Guardería, etc. I would go for Guardería, which I believe is more popular and widely used) hasta 5to grado.
    Los premios se entregarán (or estarán disponibles) después del 9 de junio. Hasta esa fecha simplemente:
    Visita nuestro sitio web en ... y descarga Summer Camp Reading Journal (el diario de la lectura del campamento del verano) a partir del 4 de junio.
    Lee un libro y anótalo en tu diario.
    Trae tu diario a Pages for All Ages después que pases cada nivel para recoger los premios buenos.
    Revisa tu diario para conocer el horario de los eventos y las actividades especiales relacionadas con el campamento del verano.

    yes, Glendazing, these words are command. Since this is directed to kids, you can use the informal YOU...that is, TU instead of USTED conjugation of the verbs.



    Last edited by IUS; 07-07-2008 at 07:11 PM.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    usa
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default

    You are an excellent helper your coreections sound good. I hope we can be of any assistance to you in the future. What languages do you speak

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Woodstock georgia
    Posts
    7
    Rep Power
    101

    Default Re: Translating a flyer for a summer reading program

    la ultima frase la pondria asi
    mira en tu diario para conocer la programacion de los eventos y actividades especiales de el campamento de verano.

  5. #5
    Forum User sweetcamy's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Posts
    67
    Rep Power
    134

    Default Re: Translating a flyer for a summer reading program

    Hi!
    Some contributions to Sandra's correction:

    Quote Originally Posted by SandraT

    1. ¡Únete a la diversión en Camp Pages este verano! (in Spanish, capital letters also are accented)
    ¡Participa en el programa de lectura del verano en Camp Pages! (although is just an option, it also can be omitted)
    ¡Acampa con un libro fantástico!
    Pages for All Ages tiene el placer de comunicarles nuestro programa anual de lectura para los niños de kindergarten (this depends on the country, in some countries they say Círculo Infantil, in some others Guardería, etc. I would go for Guardería, which I believe is more popular and widely used) Here in Chile we use Jardín Infantil or Kinder (Guardería is more like Sala cuna, for babies, and here we are talking about little children which are about to enter primary school) hasta 5to grado.
    Los premios se entregarán (or estarán disponibles) después del 9 de junio. Hasta esa fecha simplemente:
    Visita nuestro sitio web en ... y descarga el Summer Camp Reading Journal (el diario de la lectura del campamento del verano) a partir del 4 de junio.
    Lee un libro y anótalo en tu diario.
    Trae tu diario a Pages for All Ages después de que pases cada nivel para recoger los premios buenos. (para recolectar fantásticos/excelentes premios).
    Revisa tu diario para conocer el horario de los eventos y las actividades especiales relacionadas con el campamento del verano.
    Hope that helps
    Regards.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •