Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English to Spanish Marketing Translation A specialized forum dealing with Spanish marketing, promotion, and advertising terms. Also share information with professionals specialized in Spanish marketing and advertising for the Spanish-speaking markets. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 327
Rep Power: 185
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Any suggestions for this rather abstract phrase so common in the marketing world?
![]() |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 567
Rep Power: 372
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
"Término que hace referencia al valor de una marca conocida; este valor puede afectar el precio de compra de una compañía"
www.buzoneo.info/diccionario_marketing/diccionario_marketing_b.php Hope it helps Sabrina... ![]()
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 327
Rep Power: 185
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Thanks for your suggestion! Do you know which would be the exact translation in Spanish?
![]() |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 567
Rep Power: 372
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
it refers to the value of a certain name brand, so I believe it could be translated as
valor de marca ![]()
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 327
Rep Power: 185
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Thanks for your help!!
![]() |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 567
Rep Power: 372
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
you're welcome, Sabrina!
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 103
Rep Power: 117
![]() ![]() ![]() ![]() |
Whenever you are dealing with marketing literature, "brand equity" should be translated as "identidad de marca" and it refers to the intrinsic and mostly intangible value of a well-known brand. In a financial context, it's considered an intangible asset difficult to measure in a Balance Sheet. In this case it could be translated as "activo de marca". It´s all about context!
![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|