+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: How translations can ruin your marketing efforts

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    12
    Rep Power
    50

    Default How translations can ruin your marketing efforts

    How translations can ruin your marketing efforts

    Just read this article about how bad translations can ruin one's foreign marketing efforts.

    Let me know what you think!

  2. #2
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,386
    Rep Power
    1369

    Default Re: How translations can ruin your marketing efforts

    ¡Hola!

    Personalmente navego mucho por Internet cuando pienso comprar algo y veo sitios web en español de muchas empresas.

    Me sorprende ver que aún hoy hay muchísimas páginas en español que no cuentan con un texto "comprensible". No digo que busco la perfección ni un estilo sofisticado de redacción, simplemente trato de entender si venden lo que yo quiero comprar: solo eso.

    ¡Hay que cuidar la presentación personal y... empresarial!

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    Mar 2013
    Posts
    176
    Rep Power
    89

    Default Re: How translations can ruin your marketing efforts

    I can see how that would happen. What article was it that you read?

  4. #4
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,386
    Rep Power
    1369

    Default Re: How translations can ruin your marketing efforts

    ¡Hola!

    Además del artículo sugerido al comienzo de este hilo en inglés, hay numerosos artículos en español.

    Recomiendo otro artículo muy interesante sobre el segmento de marketing.

    Cito:

    La traducción de textos publicitarios requiere de un difícil proceso creativo y, generalmente, son transformados casi completamente antes de ser lanzados en un nuevo país con una cultura distinta. En ocasiones, los avisos, campañas y “spots” publicitarios de marcas multinacionales son drásticamente diferentes entre país y país. En estos casos, sería mejor llamarlas “adaptaciones” o “localizaciones” y no “traducciones”.

    Fuente: ¿Cómo traducir campañas publicitarias?

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •