+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: hold itself out as

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    326
    Rep Power
    319

    Default hold itself out as

    In a contract I found the following sentence:

    The Representative will execute no agreement on behalf of the Company nor shall it hold itself out as having such authority.

    My attempt is:
    El representante no firmará ningún acuerdo en nombre de la compañía ni podrá presentarse con tal autoridad.



    Any other option?

    Thanks!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,672
    Rep Power
    3019

    Default Re: hold itself out as

    Hi Clara:

    Perhaps representar en lugar de presentarse?:

    Representar (among other meanings) = to appear as

    But I think I agree with presentarse which = (among other things) to portray himself/itself as
    vicente

  3. #3
    Senior Member Guadalupe's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    321
    Rep Power
    423

    Default Re: hold itself out as

    Hola:

    Por ahí, para enfatizar, podrías decir "presentarse ante terceros". ¿Qué les parece? Creo que se transmite la idea... "Presentarse" a secas me parece un tanto amplio, espero no haberme pasado del otro lado ahora.

    Good luck!
    Guadalupe

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    326
    Rep Power
    319

    Default Re: hold itself out as

    Thank you both.

    And yes, Guadalupe. I think it is much more clear if I add: ante terceros.

    Thanks again!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •