Spanish Legal TranslationLegal Spanish TranslationTranslation into Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Legal Translation Each Spanish market has its own legal system, and it can be rather complex to understand it. Other colleagues can help you compare source and target terminology and Spanish legal concepts.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 05-21-2009, 01:10 PM   #1
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Brief Question For Lawyers And/or Legal Translators

Hi everyone !! I was wondering if words such as "herewith", "hereunder", "thereinafter" ec., as well a “shall” phrases (such as “The assignee shall -……”) are still used in US agreements and are still part of the legal lexicon.. I still use those terms in my translations but I am afraid they might be obsolete. Any word of wisdom on this?

Thanks in advance
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 05-21-2009, 10:29 PM   #2
MRod
Registered User
 
Join Date: May 2009
Posts: 10
Rep Power: 11MRod will become famous soon enough
Default Re: Brief Question For Lawyers And/or Legal Translators

Si, los terminos que mencionas siguen siendo de comun usanza en los contratos y demas documentos legales. Estos documentos por lo general se redactan basandose en formatos estandarizados ( boilerplate) que se van adaptando a las circunstancias, lo cual hace que estos vocablos se continuen usando a la fecha.
MRod is offline   Reply With Quote
Old 05-22-2009, 11:21 AM   #3
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: Brief Question For Lawyers And/or Legal Translators

Quote:
Originally Posted by MRod
Si, los terminos que mencionas siguen siendo de comun usanza en los contratos y demas documentos legales. Estos documentos por lo general se redactan basandose en formatos estandarizados ( boilerplate) que se van adaptando a las circunstancias, lo cual hace que estos vocablos se continuen usando a la fecha.

No sabes cuanto aprecio tu comentario MRod. Mil gracias. Es que trato de utilizar el estilo y léxico jurídico que aprendí escudriñando cada instrumento legal que pasa por mi mano. Pero no sabía si ya ese estilo estaba caduco. La mayoría de los casos traduzco Span to Eng, y en verdad la redacción de docs legales en español puede llegar a ser una pesadilla para quienes los traducen.

Nuevamente mil gracias y God Bless you !!!
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 02:24 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator