Spanish Legal TranslationLegal Spanish TranslationTranslation into Spanish
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Legal Translation Each Spanish market has its own legal system, and it can be rather complex to understand it. Other colleagues can help you compare source and target terminology and Spanish legal concepts.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-26-2009, 09:33 AM   #1
Ali_GC
New Member
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 1
Rep Power: 0Ali_GC will become famous soon enough
Default Correción power-of-attorney

Estoy haciendo traducciones de varios poderes y tengo dudas acerca de si seleccioné los términos más adecuados. Agrego debajo algunas frases(15). Espero que no sea mucho... Toda sugerencia es bienvenida.
Gracias

1) This power of attorney is made by: Este poder es realizado por
2) hereby appoints Mr...: por intermedio de la presente designa al Sr...
4) to acquire interest and/or invest in any company(ies) and/or corporation(s): adquirir participación y/o invertir en cualquier compañía o corporación(s) -aquí no se si lo más correcto sería decir sociedad anónima en lugar de corporación.
5) to represent the GRANTOR in its capacity of partner or shareholder: representar al OTORGANTE en su calidad de socio o accionista
6) Attend to Meetings and vote the shares or quotas of the GRANTOR: ... y votar las acciones y cuotas...
7) By-laws and/or Articles of Association of the COMPANIES: Estatutos y/o Contrato Social de las COMPAÑÍAS
8) transformation of the COMPANIES into other corporate forms: formas corporativas no se si no sería mejor hablar de estructuras empresariales?
9) Subscribe shares and pay the respective amount: integrar los respectivos valores
10) to receive service of process: recibir citaciones ¿?¿?
11) public departments or agencies in Brazil: cualquier departamento u agencias públicas
12) hereof:
13) At any time prior: En cualquier momento anterior
14) as soon as is practicable: tan pronto como fuere posible
15) Any and all acts done, decisions made and instruments or other documents executed by a person pursuant to a delegation to him/her of the powers of the GRANTEE shall be as valid and effectual as if done by the GRANTEE him selves = Cualquier y todos los actos, decisiones tomadas e instrumentos y otros documentos ejecutados por una persona de acuerdo con una delegación hecha a él/ella de los poderes del OTORGADO, deberán ser válidas y eficaces como si las hubiere realizado el propio OTORGADO.





Ali_GC is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2009, 08:06 PM   #2
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: Correción power-of-attorney

Saludos Ali.

Aquí te sugiero unos cambios solo como alternativa
Hope they help

2) hereby appoints Mr...: por medio de la presente designa al Sr...

4) Attend to Meetings and vote the shares or quotas of the GRANTOR: ... y ejercer el derecho al voto correspondiente a las acciones y participaciones del otorgante ...

7) By-laws and/or Articles of Association of the COMPANIES: Estatutos sociales y/o el acta constitutiva de de las COMPAÑÍAS

10) to receive service of process: recibir citaciones de procesos judiciales ¿?

11) public departments or agencies in Brazil: cualquier entidades o agencias públicas

12) hereof: del presente instrumento /poder etc.

13)
At any time prior: En cualquier momento previo a

14) as soon as is practicable: tan pronto como fuere procedente /viable
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 06-17-2009, 05:06 PM   #3
vikassinghania
New Member
 
Join Date: Jun 2009
Age: 20
Posts: 3
Rep Power: 0vikassinghania will become famous soon enough
Default Re: Correción power-of-attorney

Compromise Agreement Lawyers - UK Compromise Agreement specialist providing employment law advice to businesses and employees.


---------------------
Dx

-----------------
Attorney-Attorney
vikassinghania is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:27 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator