+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: - Please Help About Traslation Legal Issues.

  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    mexico city
    Rep Power

    Default - Please Help About Traslation Legal Issues.

    - Hi all, please can you help me about that next?

    - Recently I begun to translating very oldest english books about from one hundred to six hundred years of oldest from the first time when these was published.

    - These books are mainly from England authors.

    - Already I was readed in some web-site about that books are free of legal issues if their own authors had more than 60 years of fined-died. But really I don`t know if that information is enough for to go ahead with the publication of these books.

    - My purpose is to run a very smallest private edition of these books. Already I never had published nothing, and it will be my first trial on that matter.

    - Any help with all that questions is very welcome !!

    - Many thanks to all in advance. I living in mexico city.

    - Best regards. Roberto.

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    Rep Power


    Umm I don't know what you want or what your post was about because your English is a little choppy, but i'd be happy to help!

  3. #3
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Rep Power


    I agree with scooby. In any case, you may post some sentences with your translation and we will help refine them if needed.
    Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
    No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."

    El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2008
    Ciudad de México
    Rep Power


    Hola, tocayo:

    Como dicen Exxcéntrica y Scooby, tus frases en inglés suenan un poco confusas. ¿Por qué no nos explicas primero en español cuál es tu petición? Con gusto te ayudaré en lo que pueda, sobre todo porque vivimos en la misma ciudad.


+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. CSV and Excel issues in MemSource
    By gentle in forum Memsource
    Replies: 4
    Last Post: 04-05-2017, 12:34 PM
  2. La Sandunguita traslation?
    By panicrev555 in forum Miscellaneous
    Replies: 0
    Last Post: 10-26-2010, 07:06 PM
  3. I´m Rocio I need a traslation please
    By holarocio in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 05-31-2010, 02:20 PM
  4. idiomatic traslation
    By maryka1950@comxast.net in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 09-13-2007, 11:05 AM
  5. Technical/Environmental issues
    By sabrina in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 2
    Last Post: 02-27-2007, 06:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts