Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English to Spanish Legal Translation Each Spanish market has its own legal system, and it can be rather complex to understand it. Other colleagues can help you compare source and target terminology and Spanish legal concepts. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Dec 2007
Location: rosario - argentina
Age: 31
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
Hi!! I need help with this expression. The document says:
" The classified Marking License issued under the terms of this Agreement..." Thanks in advance!!!
__________________
valeria
|
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 679
Rep Power: 556
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Teniendo en cuenta que: What does Classified marking mean? Classified marking means that a product complied with the standard, however it is either not in compliance with the code or simply is not mentioned in the code. ¿Qué significa una marca Clasificada? Una marca clasificada significa que el producto cumplió con la norma, sin embargo no cumple con el código o simplemente no está mencionado en el código. Quedaría algo así: "La Licencia de Marca Clasificada emitida bajo los términos de este Acuerdo/Convenio... Hope it helps!
__________________
Mer_______________________________________________ Cierta noche, una luciérnaga revoloteaba en el huerto, donde el sapo envidioso le lanzó un escupitajo venenoso. La luciérnaga cayó malherida, pero antes de morir, se dirigió al sapo y le preguntó: “¿Por qué me escupes?”. “Porque brillas, porque brillas, porque brillas..." contestó el sapo. |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Registered User
Join Date: Apr 2008
Location: I live in Buenos Aires, Argentina
Age: 25
Posts: 21
Rep Power: 258
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi!!!
This is my version: La Licencia de Marca Clasificada otorgada de acuerdo con las estipulaciones del presente Contrato.... Hope it helps!!! Verónica |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 343
Rep Power: 130
![]() ![]() ![]() |
Hi, Mem!
I really liked the way you looked up terms in the dictionary (you use monolingual dictionaries). ![]() |
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 679
Rep Power: 556
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Thanks reminder! To tell you the truth I use all and everything I have at hand!!
__________________
Mer_______________________________________________ Cierta noche, una luciérnaga revoloteaba en el huerto, donde el sapo envidioso le lanzó un escupitajo venenoso. La luciérnaga cayó malherida, pero antes de morir, se dirigió al sapo y le preguntó: “¿Por qué me escupes?”. “Porque brillas, porque brillas, porque brillas..." contestó el sapo. |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|