+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 15

Thread: note

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Default note

    ¿Como puedo traducir Note en el siguiente contexto?
    Nota me suena muy literal.
    Les agradesco mucho. DIEGO

    NOTE: According to international standards, at the end of the Beginner level the student should be able to get a TOEIC score of 250-350.

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Smile

    Hi Diego. In understand that it sounds like a literal translation; but "NOTA" would bbe the word I would use

    Regards


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Default hebe

    Hebe, mucha gracias por tu ayuda. DIEGO

  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default

    Siempre a tu orden Diego. SI tienes aún alguna duda sobre el uso de la palabra NOTA , aquí te dejo algunas definiciones encontradas en la Web.

    nota

    1. f. Escrito breve que recuerda o avisa de algo:
      te han dejado una nota sobre el escritorio.
    2. Advertencia,explicación o comentario a un texto,que se incluyen en el mismo de forma separada para diferenciarlos del texto principal:
      notas a pie de página; notas finales.
    3. Escrito que resume una exposición oral,realizado durante su desarrollo;
    Hope it helps


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Default uau

    mil gracias Hebe, you´re very kind

  6. #6
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1905

    Default

    Hi diego, I would use "aviso" in the context, as it is to call the reader's attention more than adding a note.

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Smile

    Exxentrica,
    Hebe me dio la idea de usar "Nota" y vos "Aviso", y en realidad ambas tienen razon. Muchas gracias y aprovecho para preguntarles si "international standarts" puedo traducirlo por STANDARDS INTERNACIONALES, O PARÁMETROS INTERNACIONALES"
    GRACIAS COMO SIEMPRE.

    NOTE: According to international standards, at the end of the Beginner level the student should be able to get a TOEIC score of 250-350.

  8. #8
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1905

    Default

    Para esto tengo dos propuestas:


    De acuerdo con/según lo establecido a nivel internacional........

    Según el estándar internacional.....

    En español se admite la palabra estándar, con tilde, pero no la palabra "standar".

  9. #9
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default

    Aqui va otra opción:

    De conformidad con las normas internacionales, al finalizar el nivel básico, el estudiante deberá estar en capacidad de obtener una puntuación que oscile entre 250-350 en el examen TOEIC.


    Hope it helps


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    801

    Default thanks to the Universe

    Hebe/Eccentrica:
    Thanks to the Universe you both are member of this forum
    I'm very thankful for you help

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. C note
    By amayo in forum English Language Topics
    Replies: 20
    Last Post: 02-14-2014, 10:54 AM
  2. Incident of note
    By Catita in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 3
    Last Post: 08-17-2010, 03:20 PM
  3. Note from a friend
    By Edwardo in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 01-04-2007, 06:30 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •