Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Legal Translation Each Spanish market has its own legal system, and it can be rather complex to understand it. Other colleagues can help you compare source and target terminology and Spanish legal concepts.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 10-18-2007, 01:07 PM   #1
mirta
Contributing User
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 107
Rep Power: 48mirta is a jewel in the rough
Default Equity

Hola!! Me gustaría saber si existe una traducción para "Equity".

Gracias!!

Saludos
mirta is offline   Reply With Quote
Old 10-18-2007, 01:35 PM   #2
hugocar
Forum User
 
Join Date: Sep 2007
Location: Caracas
Posts: 60
Rep Power: 250hugocar has a reputation beyond reputehugocar has a reputation beyond reputehugocar has a reputation beyond reputehugocar has a reputation beyond reputehugocar has a reputation beyond reputehugocar has a reputation beyond reputehugocar has a reputation beyond reputehugocar has a reputation beyond reputehugocar has a reputation beyond repute
Default Capital

Capital. Capital accionario, acciones. Patrimonio neto.
hugocar is offline   Reply With Quote
Old 10-21-2007, 08:14 AM   #3
gentle
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 107
Rep Power: 120gentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to allgentle is a name known to all
Default Contexto

Excelente recomendación de Hugo, siempre que te refieras a un contexto contable. "Equity" también es usado en literatura de marketing como "brand equity" (la identidad de marca), o en economía (la equidad) como uno de los objetivos del Estado como agente económico. Espero que te sirva
gentle is offline   Reply With Quote
Old 10-26-2007, 02:04 AM   #4
Nira
Forum User
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 56
Rep Power: 273Nira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond repute
Default Equity in the English Legal System

Lo que sigue es sobre el sistema legal de Inglaterra, donde existe un Court of Equity. Es decir, este es un termino tecnico legal de los paises que tienen el sistema legal ingles. Esto lo tome de un glossary de terminos legales:

"Equity: A system of legal rules developed from about the Middle Ages in England to modify the harshness of the Common Law. Refers mainly to civil proceedings. Traduccion al castellano: Derecho de equidad, basado en la justicia natural."

Tal vez no sea importante si se hacen traducciones de USA (no se si ellos tienen esa Corte) pero es uno de los significados tecnicos de Equity. Espero que les sea de interes.

Saludos

Nira
Nira is offline   Reply With Quote
Old 10-26-2007, 02:36 AM   #5
Nira
Forum User
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 56
Rep Power: 273Nira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond reputeNira has a reputation beyond repute
Default Equity

Equity es el capital, o dinero neto que una persona posee. Por ejemplo, si te compras una casa que cuesta $100,000, y pagas en cuotas, y luego de 5 anhos has pagado $25,000, tu Equity es $25,000, es decir, el Capital que posees en la casa. Esto es en terminos bien simples. Equity generalmente se refiere a propiedades. Es el capital (activos menos pasivos) sobre una propiedad o un negocio (equity en un negocio). Es el valor NETO de una propiedad, en terminos de contabilidad, es CAPITAL.

Espero que esto te sirva y disculpa si es muy simple.

Cordiales saludos,

Nira
Nira is offline   Reply With Quote
Old 10-26-2007, 12:32 PM   #6
mirta
Contributing User
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 107
Rep Power: 48mirta is a jewel in the rough
Default

Hola Nira!! Muchas gracias por toda la informeción que me brindaste. Es muy útil realmente.
mirta is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2007, 10:17 PM   #7
jeisson24
New Member
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 1
Rep Power: 0jeisson24 will become famous soon enough
Smile Equity

Me parece que el término mas apropiado incluso por encima de Capital, es valorización. Que es justamente lo que Nira explica, pero Capital es un término muy ambiguo, que tiene que ver como dice Nira con los activos menos los pasivos. Equity es específico a las propiedades y lo que obtienes de ganancia sobre ellas, es decir cuánto se valoriza la propiedad en un determinado periodo de tiempo. Ejemplo, en Ingls: My home's equity has been of $10,000 over the past 5 years. Lo podrías traducir diciendo, La valorización de mi casa durante los últimos 5 años ha sido de $10.000; o my casa se ha valorizado en $10.000 durante los 5 últimos años.
jeisson24 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:43 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator