Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Legal Translation Each Spanish market has its own legal system, and it can be rather complex to understand it. Other colleagues can help you compare source and target terminology and Spanish legal concepts.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-29-2007, 08:02 AM   #1
IBERIA
Contributing User
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 100
Rep Power: 33IBERIA will become famous soon enough
Default mas terminos necesarios

Necesito ayuda en ver como puedo traducir esto:

*** Auto Software Transmission Fee Acknowledgement and Indemnification.

Yo creo que es:

*** Transmision de Auto Software Reconocimiento de tarifa e Indemnizacion.

Aqui sigo con esta traduccion chicos!
A ver alguien sabe aclararme:

.......or Customer's Authorized Trading Agent trades.
.........el Agente de comercio Autorizado del Cliente comercia.

.........even limit the exent of potential loss under.
.........incluso limitar la extensión bajo la pérdida de potencial.

Commodity Trading Advisor(CTA)

No consigo completar la frase al no saber el significado de "round turn trade".
".......that subscribes to the Auto service (the "service")will be charged a Sofware Transmission fee equal to one pip for each round turn trade executed in the account(s).


"......que se suscribe al servicio automático(el “Servicio”)
será cobrado una tarifa de Transmisión de Software igual a un punto por cada round turn trade cumplido en la Cuenta(s)."


Muchas gracias por todas las aclaraciones.
Un saludo,Eva.
IBERIA is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:17 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator