+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Managed Account Authorization and Risk Disclousure

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    105
    Rep Power
    138

    Default Ayuda chicos!

    Estaria agradecida en saber que significan estos terminos para aclarar mi traduccion,ya que creo que no es muy correcta:

    -Account Authorization and Risk Disclousure.
    Autorizacion de cuenta y Revelacion de Riesgo.

    -attorney-in-fact.
    abogado en hecho
    -non-trading-withdrawal.

    -on a per trade basis.

    -Trading Agent.
    Agente de bolsa

    -to such an arrangement.

    -as a Commodity Trading Advisor(CTA).

    Necesito ayuda !please!!Gracias,Eva.
    Last edited by IBERIA; 09-29-2007 at 02:24 AM.

  2. #2
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,295
    Rep Power
    2221

    Default

    Hola! No es fácil sin contexto, pero acá va mi intento. Hope it helps Eva!

    -Account Authorization and Risk Disclousure.
    Autorizacion de cuenta y información de Riesgo.

    -attorney-in-fact.
    apoderado o mandatario

    -non-trading-withdrawal.
    retiro/disminuciones de valores no cotizados

    -on a per trade basis.
    sobre una base negociable

    -Trading Agent.
    Agente de mercado

    -to such an arrangement.
    para tal acuerdo

    -as a Commodity Trading Advisor(CTA).
    como Asesor de Mercado de materias primas

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •