Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| English to Spanish Legal Translation Each Spanish market has its own legal system, and it can be rather complex to understand it. Other colleagues can help you compare source and target terminology and Spanish legal concepts. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Contributing User
Join Date: Sep 2007
Posts: 105
Rep Power: 50
![]() |
Estaria agradecida en saber que significan estos terminos para aclarar mi traduccion,ya que creo que no es muy correcta:
-Account Authorization and Risk Disclousure. Autorizacion de cuenta y Revelacion de Riesgo. -attorney-in-fact. abogado en hecho -non-trading-withdrawal. -on a per trade basis. -Trading Agent. Agente de bolsa -to such an arrangement. -as a Commodity Trading Advisor(CTA). Necesito ayuda !please!!Gracias,Eva. ![]() Last edited by IBERIA : 09-28-2007 at 11:24 PM. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,277
Rep Power: 1530
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola! No es fácil sin contexto, pero acá va mi intento. Hope it helps Eva!
-Account Authorization and Risk Disclousure. Autorizacion de cuenta y información de Riesgo. -attorney-in-fact. apoderado o mandatario -non-trading-withdrawal. retiro/disminuciones de valores no cotizados -on a per trade basis. sobre una base negociable -Trading Agent. Agente de mercado -to such an arrangement. para tal acuerdo -as a Commodity Trading Advisor(CTA). como Asesor de Mercado de materias primas
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|