+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Any clue?

 
  1. #1
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    535

    Default Any clue?

    Hi everyone!

    How would you translate this "Post mishap testing" into Spanish? I found it in text addressing the employees of a company.
    Could it be something like "Evaluación con posterioridad a un accidente"??

    Who has a better option?? Thanks!!

  2. #2
    Registered User
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    22
    Rep Power
    142

    Default

    could be...as mishap is an accident, especially one causing injury or death
    R.

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    May 2006
    Posts
    170
    Rep Power
    182

    Default

    Yes, Nadia!
    Furthermore, it refers to the screening for alcohol and/or drugs following any work-related accident, so I would translate it as "Prueba de alcoholemia/drogas con posterioridad a un accidente".
    Hope this helps!
    In-House

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •