I am doing a legal document translation from English to Spanish and I am getting stuck with three words: "Cashbacks" "Disclaiming Entities" and "Aggregator" can anyone help please?
Thank you
I am doing a legal document translation from English to Spanish and I am getting stuck with three words: "Cashbacks" "Disclaiming Entities" and "Aggregator" can anyone help please?
Thank you
Hire professional language translators for legal document translation, as the language is very technical and accuracy is crucial. By working with professional translators, you can ensure the translation received is correct.
Just like translating from spanish to english, context is very important, and just like the posts before this, being a legal document a wrong translation could lead to a snowball of problems.
Could you give us a little more context? like: surrounding words, you can redact the sensitive data like names, addresses and so on.
_Eidji
Hi, Arhuaco!
This term search could give you a hint of translation options: Search translation glossaries & dictionaries | ProZ.com
You can customize filters in the "advanced options" tab.
Nevertheless, I'll go for the same recommendation you were given, it's best to contact a certified translator to do the job for you.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)