+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Legal Pleonasms in English

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Jun 2013
    Posts
    54
    Rep Power
    58

    Default Legal Pleonasms in English

    All,

    Check out this blog post on pleonasms in legal English:

    Pleonasms in Legal English - Translation Blog

    Cheers!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,735
    Rep Power
    3165

    Default Re: Legal Pleonasms in English

    You have to be careful in changing legal terminology in any way. Some of these doublets and triplets have meanings of their own, however subtle. A couple of the examples given are "power and authority"; "for and on behalf of". Power is not exactly the same as authority. One might have the power to do something but not the authority. Neither is "for" exactly the same as "on behalf of". They seem redundant and the differences are definitely subtle and arguable but that is exactly why legal experts use them as doublets in the first place, i.e., in order to avoid the slightest loophole in interpretation.
    vicente

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Nov 2016
    Age
    31
    Posts
    10
    Rep Power
    8

    Default Re: Legal Pleonasms in English

    Always be careful in legal things. For proper translation service, you can take the help of ATA certified translation service.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •