+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: WITNESS my hand and official seal

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2013
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default WITNESS my hand and official seal

    Atestiguo con mi firma y sello oficial, fijada en la en la fecha que figura arriba.

    May attempt:


    Atestiguo con mi firma y sello oficial, fijada en la en la fecha que figura arriba.

    Agredezco su ayuda.

  2. #2
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1010

    Default Re: WITNESS my hand and official seal

    Hi,
    "Atestiguo con mi firma y sello oficial" is right
    "fijada en la en la fecha que figura arriba" we don't know unless you put it in english ^_^

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Apr 2013
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Re: WITNESS my hand and official seal

    Thanks Salvadorn! So would you be able me how to translate the second half of the sentence?

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 08-02-2012, 03:41 PM
  2. (Witness Stament (Mr. X) ff. 180-195)
    By carmenba in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 1
    Last Post: 12-16-2010, 07:52 PM
  3. Letter from Colombian Official
    By ActsCh7 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 05-27-2008, 12:51 PM
  4. Letter from Colombian Official
    By ActsCh7 in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 0
    Last Post: 05-27-2008, 12:45 PM
  5. Spanish is the 2nd official language in USA
    By sabrina in forum Spanish Language Topics
    Replies: 7
    Last Post: 03-14-2008, 05:34 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •