+ Reply to Thread
Results 1 to 10 of 10

Thread: lessor

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default lessor

    I do not know how to translate "lessor" and "lesse" into spanish. Do you think "locador" and "locatario" are a good choice? Thaks. I am talking about buildings.

  2. #2
    Registered User
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Central Florida,USA
    Posts
    15
    Rep Power
    232

    Default lessor

    Cuando se trata de edificios, propiedades yo utilizaria arrendador,(lessor), y arrendatario (lessee).

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default lessor/lessee

    De acuerdo con Ceide.
    En el habla comun tambien puedes decir INQUILINO para lessee, pero en un contrato es mejor usar los sugeridos por Ceide.

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Smile

    Quote Originally Posted by karysol85
    I do not know how to translate "lessor" and "lesse" into spanish. Do you think "locador" and "locatario" are a good choice? Thaks. I am talking about buildings.
    Yo pienso que la traducción correcta es "arrendador" y "arrendatario"

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default

    Hola a todos, pienso que no seria correcto decir arrendador o arrendatario o locador o locatario, ya que en esos casos contractualmente se utilizan las palabras "Landlord" y "Tenant",

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Wink Lessor And Lessee

    Quote Originally Posted by karysol85
    I do not know how to translate "lessor" and "lesse" into spanish. Do you think "locador" and "locatario" are a good choice? Thaks. I am talking about buildings.
    HELLO,

    I AM ADRIANA GOORIS, ARGENTINE LEGAL TRANSLATOR.
    "LOCADOR" AND "LOCATARIO" ARE A GOOD CHOICE.

    BEST REGARDS,
    ADRIANA

  7. #7
    New Member
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Smile Locador and Locatario

    Hello,
    I also think that "locador" and "locatario" are the best options!!
    Friendly regards,
    Mary

  8. #8
    Forum User
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Mexico City
    Posts
    26
    Rep Power
    226

    Default

    depende de donde lo uses. Por ejmplo, en México, nadie lo entendería. es mas uniforme "arrendador" y "arrendatario"

  9. #9
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default

    Estoy de acuerdo con Boss. Creo que los términos arrendador y arrendatario son mas "standard".


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  10. #10
    Registered User
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Spain
    Posts
    10
    Rep Power
    214

    Default

    En España, sin duda: arrendador y arrendatario
    Saludos

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •